redoblaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofredoblar.

redoblar

Ambos redoblaron sus esfuerzos, pero su velocidad no aumentó.
Both men redoubled their efforts, but their speed did not increase.
A medida que el lenguaje de los folletos se hacía más vehemente, redoblaron sus esfuerzos.
As the language in the leaflets became more inflammatory they stepped up their efforts.
Los sanpedranos cobraron coraje y redoblaron sus esfuerzos para echar de allí a los malvados comisionados.
Pedranos, encouraged, redoubled their efforts to expel the evil commissioners.
Al comenzar el nuevo año, se redoblaron los esfuerzos para dar fin a esta etapa.
With the start of the new year, efforts have been intensified to complete this stage.
Respondimos de la mejor manera posible, no retrocedimos mientras que otros chicos redoblaron sus esfuerzos.
We responded in the right way, we didn't back down and other guys stepped up.
Los soldados alrededor de Shigetoshi dieron un grito de guerra Akodo y redoblaron sus esfuerzos contra los oni.
The soldiers around Shigetoshi raised an Akodo war cry and redoubled their efforts against the oni.
Con un grito, Jin-sahn y sus hombres redoblaron los esfuerzos, en júbilo con las bendiciones de su Emperatriz.
With a shout, Jin-sahn and his men redoubled their efforts, rejoicing in the blessings of their Empress.
Esos países redoblaron sus esfuerzos de reforma política mientras sus asociados para el desarrollo aumentaron la asistencia al desarrollo.
They strengthened their policy reform efforts, while development partners provided increased development assistance.
Frente a este cuadro, las operadoras de Telefonía Fija redoblaron su interés en este segmento en todo el mundo.
According to this situation, Fixed Telephony operators redoubled its interest in this segment in the whole world.
Las autoridades nacionales redoblaron sus esfuerzos para asegurar la integración de los inmigrantes en la sociedad griega.
Greek authorities have stepped up their efforts in order to ensure the integration of immigrants into Greek society.
Los agentes humanitarios también redoblaron sus esfuerzos para promover el intercambio de buenas prácticas en la preparación de respuestas a los desastres.
Humanitarian actors also stepped up efforts to promote the sharing of good practices in preparedness for disaster response.
Formaron sus propias estructuras gubernamentales, llamadas juntas de buen gobierno, y redoblaron los esfuerzos de construcción de escuelas y clínicas autónomas.
They formed their own government structures--called good-government councils--and stepped up the building of autonomous schools and clinics.
Después de la cesación del fuego de abril de 2006, los organismos de protección infantil redoblaron sus esfuerzos por separar a los niños del PCN (maoísta).
After the April 2006 ceasefire, child protection agencies increased their efforts to separate children from CPN-M.
Debido al aumento del estrés y el trauma experimentados por la población civil, los organismos de las Naciones Unidas redoblaron sus actividades de emergencia en atención psicosocial.
Owing to increased stress and trauma experienced by the civilian population, United Nations agencies redoubled their emergency efforts in psychosocial care.
Esta iniciativa revivió los esfuerzos que se iniciaron en la década de 1940 y se redoblaron una vez que el país consiguió su independencia eý 1962.
This revived the efforts that began in the 1940s and that were redoubled after independence in 1962.
La UNSMIL y el Servicio también redoblaron sus esfuerzos para coordinar la respuesta internacional a la amenaza de los artefactos explosivos en Sirte.
UNSMIL and the Mine Action Service also scaled up efforts to coordinate the international response to the threat of explosive hazards in Sirte.
Durante este período, los movimientos rebeldes redoblaron los intentos encaminados a establecer un frente unido de oposición al Gobierno de la República Democrática del Congo.
During this period, the rebel movements intensified their attempts to achieve a united front opposing the Government of the Democratic Republic of the Congo.
En el ámbito de la población y el desarrollo, se redoblaron los esfuerzos para prestar apoyo a los países para la ronda de censos de 2010.
In the area of population and development, there were increased efforts to provide support to countries for the 2010 round of censuses.
Entonces, redoblaron los cuidados, porque ellos ya estaban corriendo detrás de sus enamoradas, pues crecían rápido y llegarían pronto a la etapa adulta.
So, care had to be doubled, as they started chasing after girlfriends because they were growing up fast and soon would reach adulthood.
En 2015, se invirtió en nuevas plantas de tratamiento de agua y se redoblaron esfuerzos para reducir su consumo y mejorar su calidad al momento de descarga.
In 2015, the company invested in new wastewater treatment plants and redoubled efforts to reduce consumption and improve waste water's quality.
Word of the Day
lean