Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation ofredituar.
reditúa
-yield
Affirmative imperativeconjugation ofredituar.
redituá
-yield
Affirmative imperativevosconjugation ofredituar.

redituar

El proceso de espuma plana reditúa en alta consistencia y recubrimiento total por espuma.
The flat foam process pays off in high consistency and full foam coverage.
La persecución de la multiplicidad y diversidad de ideas acerca de la verdad, no reditúa comprensión.
The pursuit of the variety and diversity of ideas about truth will not yield understanding.
La remoción de cumbres reditúa muy poco a los locales, y les trae mucha miseria.
Now mountaintop removal pays very little money to the locals, and it gives them a lot of misery.
Description: EDUCACIÓN PRE-ESCOLAR PARA TODOS. Los educadores afirman que un aprendizaje a temprana edad reditúa grandes beneficios.
Description: PRESCHOOL FOR ALL–Educators say children benefit greatly from an early learning experience.
Descripción: EDUCACIÓN PRE-ESCOLAR PARA TODOS. Los educadores afirman que un aprendizaje a temprana edad reditúa grandes beneficios.
Descripción: PRESCHOOL FOR ALL–Educators say children benefit greatly from an early learning experience.
Aunque una cierta disposición a tomar riesgos normalmente le reditúa bien, esto solo aplica cuando no exagera.
Although a certain willingness to take risks usually pays off for you, it only applies when you do not overdo things.
Una etapa así no necesita generar una crisis; en su forma más positiva reditúa un sentido de búsqueda continua.
Such a stage need not generate a crisis; in its most positive form it yields a sense of continued quest.
Librar la guerra tradicional en torno al control territorial no reditúa para las redes globales que operan en la economía sombra.
Traditional warfare about territorial control does not pay off for global networks operating in the shadow economy.
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
A detailed reading of those rulings undoubtedly yields well-founded interpretation of various international legal norms in various fields.
Las obras de gran escala, como los proyectos de vivienda, ofrecen también ventajas de negociación con los contratistas en cuanto a su programación, lo que reditúa en ahorros significativos.
Higher volume work, such as a subdivision housing development, also offers trade contractors advantages in scheduling that result in significant cost savings.
Y gracias a un concepto de instalación que ha sido refinado por décadas, estos pueden instalarse rápidamente y ponerse en operación - por lo que su inversión reditúa desde el principio.
And thanks to an installation concept that has been refined for decades, they can be quickly installed and put into operation–so your investment pays off right from the start.
Sofisticado su sistema de rampas internas reditúa Eurocargo Livorno una nave extremadamente flexible, en grado de optimizar y velocizzare las operaciones de embarque/descargado de cualquiera tipología de mercancía transitable.
Its adulterated system of internal ramps returns Eurocargo Livorno a extremely flexible ship, in a position to optimizing and velocizzare the boarding operations/drainage of any rotabile type of goods.
Tenemos motivo de creer que éste soy sobre el tema de la seguridad de las terminalisti genovesas que los reditúa incapaz encontrar una síntesis del resultado de divisiones profundas no solo y adentro.
We have reason to believe that this is the result of deep divisions on the topic of safety and not only inside of the genoese terminalisti that return incapable to find them a synthesis.
El ruido por la noche no es enmascarado de los ruidos del tráfico automovilístico más enojoso porque, y su baja frecuencia lo reditúa con las ventanas cerradas perceptible también, entonces no solo de verano de invierno pero también.
The noise more annoying because of being the by the noises of the automotive traffic, and its lowland frequency returns it noticeable also with the closed windows, therefore not only of summer but also of winter.
Especifico, la tecnología de instalación en la capacidad eficaz en J-Lay y reditúa la Saipem FDS 2 en particular adapta para el pose de gasoductos y conductas en las aguas ultra profundas de los yacimientos Pre-Salt en Brasil.
The technology of installation, and in specific the effective ability in J-Lay, returns particularly apt Saipem FDS 2 for it puts down of gas pipelines and conducts in ultra deep waters of the giacimenti Pre-Sale in Brazil.
El ingreso al ALBA le ha dado un respiro al enclenque gobierno de Mel Zelaya, pero a quien más reditúa es al gobierno de Chávez, para quien la adhesión de Honduras representa un nuevo avance en su lucha política, económica e ideológica con Estados Unidos.
Entry into ALBA has given respite to the feeble government of Mel Zelaya, but the biggest return has gone to Chávez, for whom Honduras' membership represents new progress in his political, economic and ideological struggle with the United States.
Aunque a usted le gusta jugar el rol de líder y ocasionalmente se interpone en su propio camino cuando lo hace, la manera valiente y entusiasta en la que se lanza con algún proyecto con un futuro prometedor le reditúa de muchas maneras.
Although you like to play the leading role and occasionally stand in your own way when you do so, the courageous and spirited way in which you throw yourself into projects with a promising future pays off for you in any number of ways.
Cada vez es más evidente la importancia de prestar apoyo a los funcionarios y a sus familias, lo que no se debe considerar un lujo sino una buena inversión que reditúa generosamente a las organizaciones en moral y productividad de los funcionarios.
The significance of providing support to staff members and their families has become increasingly clear and should no longer be considered a luxury, but rather must be seen as a wise investment that pays off generously for the organizations in terms of staff morale and productivity.
El ingreso al ALBA le ha dado un respiro al enclenque gobierno de Mel Zelaya, pero a quien más reditúa es al gobierno de Chávez, para quien la adhesión de Honduras representa un nuevo avance en su lucha política, económica e ideológica con Estados Unidos.
ALBA won't survive Entry into ALBA has given respite to the feeble government of Mel Zelaya, but the biggest return has gone to Chávez, for whom Honduras' membership represents new progress in his political, economic and ideological struggle with the United States.
Wall Street pegó el grito porque en la actualidad el conflicto de interés en contra del ahorrista le reditúa por lo menos 2,400 millones anuales en comisiones.
Wall Street loudly complained because the current conflict of interest against savers pays off at least $2,4 billion in commissions yearly.
Word of the Day
milkshake