redescubrir

La izquierda tiene que redescubrirse considerando todo esto.
The left must rediscover itself considering all this.
¡La alegría de redescubrirse Familia!
The Joy of Rediscovering Family!
En particular, el sacramento de la reconciliación debe redescubrirse como dimensión fundamental de la vida de gracia.
The sacrament of reconciliation, in particular, must be rediscovered as a fundamental dimension of the life of grace.
Por tanto, deben redescubrirse y promoverse en la práctica pastoral los elementos ofrecidos en Rosarium Virginis Mariae cap. III.
As such, the pastoral elements offered in chapter 3 of Rosarium Virginis Mariae should be rediscovered and promoted.
Los hombres de hoy en día necesitan redescubrirse a sí mismos, en sus relaciones fraternales, amorosas, paternales, filiales, sociales.
People today need to rediscover themselves, in their loving relations, as brothers and sisters, parents, children, and members of society.
Numa no solamente tiene la intención de invitarte a descubrir una experiencia extrasensorial sinó que también promete redescubrirse e identificarse en su auténtica cocina italiana.
Numa not only intends to invite you to discover an extrasensory experience but also promises to rediscover and identify itself in its authentic Italian cuisine.
Una técnica que, en cambio, debe redescubrirse sobre todo en la perspectiva de una recuperación de las tradiciones que se basaba fuertemente en técnicas altamente sostenibles y agroecológicas.
A technique that instead must be rediscovered above all in the perspective of a recovery of traditions that were strongly based on highly sustainable and agro-ecological techniques.
Ustedes se han sumergido en la oscuridad para experimentar cómo es la luz, y cómo se siente redescubrirse en la Tierra como un ángel de luz.
You have immersed yourself in darkness in order to experience what the light looks like, and what it feels like to rediscover yourself on Earth as an angel of light.
El patrimonio de los pueblos indígenas incluye también los objetos, lugares, conocimientos y obras literarias o artísticas que puedan crearse o redescubrirse en el futuro inspirados en esa herencia.
The heritage of indigenous peoples also includes objects, sites, knowledge and literary or artistic creation of that people which may be created or rediscovered in the future based upon their heritage.
Este procedimiento, conocido desde la Antigüedad, comenzó a redescubrirse y ponerse en práctica a finales del siglo pasado, con un primer proyecto experimental en El Tofo (Chile).
This process, which has been around since antiquity, was rediscovered and started to be implemented at the end of the last century avec a first experimental project in El Tofo in Chile.
Alentada por este éxito, y sorprendida de redescubrirse tan cómoda con una cámara en mano, Fabrizia decide construirse un sitio web y comenzar a mirar seriamente a su alrededor para trabajar en este campo.
Encouraged by this success, and surprised to rediscover herself so comfortable with a camera in her hand, Fabrizia decides to build a website and starts seriously looking around for work in this field.
Una serie de azares los llevarán ese día a hacer un ajuste de cuentas de su historia de pareja, pero también de su pasado político, para redescubrirse mutuamente en este Perú del siglo XXI que les sigue doliendo.
A series of events will take them to settle their history as a couple, but also their political past, to rediscover each other in this Peru of the 21st century that still causes them pain.
Por último, la democracia no se reduce al ejercicio del derecho a voto; antes bien, es el terreno abierto y el horizonte donde los más impotentes conquistan la capacidad y el espacio necesarios para redescubrirse a sí mismos como plenamente humanos y plenamente divinos.
Finally, Democracy is no mere casting of votes; but rather is the open ground and horizon, where the most powerless gain the capacity and space to rediscover themselves as fully human, fully divine!
Las obras de restauración y el cuidado de los lugares, subrayaba, son esenciales para resaltar aquellos detalles que pertenecen a siglos pasados y pueden redescubrirse, como por ejemplo el Séptimo Ángel de Belén, visible de nuevo gracias a los recientes trabajos de restauración.
The restoration work and care for the places, he explained, are essential for highlighting those details that date back to past centuries and can be rediscovered, such as the Seventh Angel of Bethlehem which became visible again during the recent restoration work for example.
Potencialidades que habían sido utilizadas en los años 50 en Nueva York por estudiantes y artistas, a través de los lofts, y que 40 años después empezaron a redescubrirse y a convertirse en lugares para el nacimiento de los nuevos espacios para la industria del conocimiento.
Potentials that had been used in the 50s in New York by students and artists, across the lofts, and that 40 years later began to redescubrirse and to turning into places for the birth of the new spaces for the industry of the knowledge.
Dos de mis clientes desarrollaron un juego para poder redescubrirse.
Two of my clients made a game out of getting reacquainted.
Los inmigrantes son por definición personas heridas y frágiles, puesto que desarraigadas; necesitan por de pronto redescubrirse a sí mismas.
By definition, immigrants are persons who are wounded and fragile due to their being uprooted; they need to 'rediscover' themselves.
En la encrucijada de diversas influencies y afinidades —o sincronicidades, a un lado y otro del Atlántico—, esta es una obra que debe redescubrirse.
Situated at the crossroads of various influences and affinities—or synchronicities on both sides of the Atlantic—this is a work waiting to be rediscovered.
Redescubrirse en su pasado.
Rediscovering her past.
Word of the Day
to light