redargüir
Debemos cuidadosamente distinguir entre un pecador redargüido y uno despierto. | We should carefully distinguish between a convicted and an awakened sinner. |
Fue redargüido, y la ley fue llevada a su mente. | He was convicted, and the law was brought home to his mind. |
Lo mismo es con el caso de un pecador redargüido pero sin convertir. | So it is with the case of a sinner convicted but not converted. |
De este asunto vean la importancia de dar a un pecador redargüido el derecho a instrucción. | From this subject you see the importance of giving a convicted sinner right instruction. |
Fui redargüido, hermano. | I was convicted, brother. |
Pueden ver ustedes esa experiencia en casi cada pecador redargüido después que se ha convertido de verdad. | You can see this experience in almost any convicted sinner after he has become truly converted. |
La diferencia entre ellos es la misma como entre el pecador redargüido y un convertido de verdad. | The difference between them is the same as between a convinced sinner and a true convert. |
Si el pecador es redargüido, le dirán que debe estar agradecido por la convicción, y esperar la conversión. | If the sinner is convicted, they tell him he should be thankful for conviction, and hope for conversion. |
Ahora, me parece que esto describe una experiencia muy familiar de un pecador profundamente redargüido o un apóstata. | Now, this appears to me to be descriptive of a very familiar experience of every deeply convicted sinner or backslider. |
Grandes males han surgido, y muchas esperanzas falsas han sido creadas al no discriminar entre un pecador despierto y uno redargüido. | Great evils have arisen, and many false hopes have been created, by not discriminating between an awakened and a convicted sinner. |
Todo este tiempo puede no haber aborrecimiento al pecado y ningún sentimiento de corazón redargüido de la maldad infinita del pecado. | All the while there may be no abhorrence of sin and no feelings of the heart convicted of the infinite evil of sin. |
Del mismo modo, el pecador redargüido ama el pecado, y nunca se ha zafado del pecado--no se atreve a prometer que lo dejará. | Likewise, the convicted sinner loves sin, and his hold on sin has never been broken--he dares not promise to give it up. |
Que el santo espíritu de disciplina huirá de dolo; y se quitará de pensamientos insipientes; y será redargüido, sobreviniendo la injusticia. | For the holy spirit of discipline will flee deceit, and remove from thoughts that are without understanding, and will not abide when unrighteousness cometh in. |
Cuando encuentren a una persona que siente poco sobre el tema de religión, no den por sentado que es redargüido de pecado, y así omitir el uso de los medios para mostrarle su pecado. | When you find a person who feels a little on the subject of religion, do not take it for granted that he is convicted of sin, and thus omit to use means to show him his sin. |
Orarán por aquello que si lo obtienen, será religión, así como un pecador redargüido oraría por un corazón nuevo, y el orar por religión como ellos hacen manifiesta que no tienen ninguna, en su estado mental presente. | They will pray for that, which, should they obtain it, would be religion, just as a convicted sinner would pray for a new heart, and praying for religion as they do, manifests that they have none, in their present state of mind. |
Fui redarguido por la estrechez y limitaciones de mis propias oraciones. | And I've been convicted about the narrowness and limitations of my own praying. |
Mi propia experiencia, por tanto, es que el apóstol intentó aquí representar la experiencia de un pecador, no descuidado, sino fuertemente redargüido de pecado, pero no convertido todavía. | My own opinion therefore is, that the apostle designed here to represent the experience of a sinner, not careless, but strongly convicted and yet not converted. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.