Possible Results:
redactar
Bien, redacten una orden para la casa de la madrastra. | All right, you draft a warrant for the stepmom's home. |
La falta de expertos ha impedido que esas respuestas se redacten. | A lack of experts has prevented such responses from being drafted. |
¿Quieres que redacten una ley basándose en tres páginas? | You want them to write a piece of legislation based on three pages? |
Muy bien, redacten una orden de registro para la casa de la madrastra. | All right, you draft a warrant for the stepmom's home. |
– ¿Cuándo prevé la Comisión que se redacten las conclusiones finales? | When does the Commission expect the final conclusions to be drawn? |
Y negociaré en el debido momento con los que redacten la ley. | And I will negotiate at the appropriate time with the law writers. |
Haré que mis abogados redacten el contrato, y empezaremos a partir de ahí. | I'll have my lawyers draw up the contract, and we'll go from there. |
Rusia está usando wikis para hacer que los ciudadanos redacten leyes, lo mismo Lituania. | Russia is using wikis to get citizens writing law together, as is Lithuania. |
Dije, espero que redacten su constitución a tiempo y estuvo de acuerdo. | I said, I hope you get your constitution written on time, and he agreed. |
Será necesario tiempo adicional para que se redacten y dicten los fallos. | Additional time will be required for judgment writing and for the delivery of judgment. |
Los pagos proyectados para 2008 dependen de que se redacten a tiempo los memorandos de entendimiento. | Projected payments for 2008 were dependent on the timely finalization of memorandums of understanding. |
Se pedirá a los miembros que trabajen en los temas del programa y redacten los documentos necesarios. | Members would be asked to work on agenda items and develop the necessary documents. |
También dijo que los indicadores de los impactos serán tomando en cuenta cuando se redacten tales directrices. | She said impact indicators will be taken into account when drafting the reporting guidelines. |
Cuando se redacten las resoluciones, todos podrán ver y recordar sus palabras. | When we come to framing the resolutions, we will all remember your suggestion and bear it in mind. |
EE.UU. se opuso y sugirió que se redacten nuevos párrafos donde se traten estos ítems de manera independiente. | The US opposed and suggested creating new paragraphs to deal with these items separately. |
Es deseo expreso de las partes que estos términos y los documentos relacionados se redacten en inglés. | It is the express wish to the parties that these terms and all related documents be drawn up in English. |
Ya hay alguna gente que está enciando noticias, pero seguimos necesitando voluntarios que redacten artículos. | Some people are submitting items already, but we are still in need of volunteer writers who prepare items. |
Ya hay alguna gente que está enviando noticias, pero seguimos necesitando voluntarios que redacten artículos. | Some people are submitting items already, but we are still in need of volunteer writers who prepare items. |
Cuando se redacten políticas de personal (o de cualquier tipo) es importante considerar la filosofía y misión de la organización. | In writing personnel—or any—policies, it is important to consider the philosophy and mission of your organization. |
O que redacten legislación que socave dichos derechos bajo la máscara de reforzar la salud de la mujer. | Or design legislation that would chip away at those rights disguised as reinforcing a woman's health. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.