Possible Results:
redactar
Le pedí a Maggie que redactara unas preguntas y respuestas. | I had Maggie draw up some questions and answers. |
Se pidió al CNIC que redactara una versión simplificada para las PYME. | The IASB was asked to draw up a simplified version for SMEs. |
Esto es un acuerdo prenupcial. Sí, hice que Tom lo redactara. | This is a prenup. Yeah. I had Tom draw it up. |
El texto se redactara en uno de los idiomas oficiales de la FIAP. | The text is written in one of the official FIAP languages. |
¿Hay algún caso que le gustaría que redactara? | Are there any case notes you would like me to type up? |
Limítese a teclear normalmente su texto como si redactara un correo electrónico. | Just type text normally, as if you were sending an email. |
Y sostuvo que redactara un texto alternativo. | He said he would draft an alternative text. |
Era importante que la Subcomisión redactara un código de conducta que fuera vinculante. | It was important for the Sub-Commission to prepare a mandatory code of conduct. |
Me tomé la libertad de pedirle a Martin... que redactara también tu testamento. | I took the liberty of asking Martin to draw up your will, too. |
Hice que mi abogado lo redactara. | I had my lawyers draw it up. |
Como sabrán, también habíamos pedido a Europol que redactara un informe sobre este asunto. | As you will know, we had also asked Europol to draw up a report on this issue. |
Así que... me gustaría que usted redactara el juramento y la Declaración de los Principios. | So... I would like you to write the oath and the Declaration of Principles. |
Los documentos que redactara entonces, están aún bajo las llaves de la censura. | The documents which he then prepared remain even now suppressed by the censor. |
Se encomendó a la Junta Consultiva que, en esa calidad, redactara el estatuto del Instituto. | In that capacity, the Advisory Board was mandated to draft the statute of the Institute. |
A raíz de ello, se encomendó al Consejo Federal que redactara un informe sobre el particular. | The Federal Council was subsequently asked to submit a report on the issue. |
Basándose en los resultados del taller, se redactara un documento con recomendaciones políticas (policy paper). | Based on the results of the policy workshop a policy paper will be drafted. |
Se pidió a la Secretaría que redactara un texto en que se plasmara esa convergencia de opiniones. | The Secretariat was requested to prepare appropriate wording to reflect that understanding. |
Por lo que atañe al párrafo 8, hubo quien prefirió que se lo redactara de manera más flexible. | Regarding paragraph 8, a preference was expressed for more flexible wording. |
En mi opinión, sería una vergüenza que la Convención redactara esa constitución sin la Carta. | If the Convention drafts such a constitution without the Charter it will, in my view, be a disgrace. |
De hecho, he traído esos contratos que me pediste que redactara por si te apetece revisarlos. | In fact, I brought those contracts you asked me to draw up, if you'd like to review them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.