Possible Results:
redactara
-I wrote
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofredactar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofredactar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofredactar.

redactar

Le pedí a Maggie que redactara unas preguntas y respuestas.
I had Maggie draw up some questions and answers.
Se pidió al CNIC que redactara una versión simplificada para las PYME.
The IASB was asked to draw up a simplified version for SMEs.
Esto es un acuerdo prenupcial. Sí, hice que Tom lo redactara.
This is a prenup. Yeah. I had Tom draw it up.
El texto se redactara en uno de los idiomas oficiales de la FIAP.
The text is written in one of the official FIAP languages.
¿Hay algún caso que le gustaría que redactara?
Are there any case notes you would like me to type up?
Limítese a teclear normalmente su texto como si redactara un correo electrónico.
Just type text normally, as if you were sending an email.
Y sostuvo que redactara un texto alternativo.
He said he would draft an alternative text.
Era importante que la Subcomisión redactara un código de conducta que fuera vinculante.
It was important for the Sub-Commission to prepare a mandatory code of conduct.
Me tomé la libertad de pedirle a Martin... que redactara también tu testamento.
I took the liberty of asking Martin to draw up your will, too.
Hice que mi abogado lo redactara.
I had my lawyers draw it up.
Como sabrán, también habíamos pedido a Europol que redactara un informe sobre este asunto.
As you will know, we had also asked Europol to draw up a report on this issue.
Así que... me gustaría que usted redactara el juramento y la Declaración de los Principios.
So... I would like you to write the oath and the Declaration of Principles.
Los documentos que redactara entonces, están aún bajo las llaves de la censura.
The documents which he then prepared remain even now suppressed by the censor.
Se encomendó a la Junta Consultiva que, en esa calidad, redactara el estatuto del Instituto.
In that capacity, the Advisory Board was mandated to draft the statute of the Institute.
A raíz de ello, se encomendó al Consejo Federal que redactara un informe sobre el particular.
The Federal Council was subsequently asked to submit a report on the issue.
Basándose en los resultados del taller, se redactara un documento con recomendaciones políticas (policy paper).
Based on the results of the policy workshop a policy paper will be drafted.
Se pidió a la Secretaría que redactara un texto en que se plasmara esa convergencia de opiniones.
The Secretariat was requested to prepare appropriate wording to reflect that understanding.
Por lo que atañe al párrafo 8, hubo quien prefirió que se lo redactara de manera más flexible.
Regarding paragraph 8, a preference was expressed for more flexible wording.
En mi opinión, sería una vergüenza que la Convención redactara esa constitución sin la Carta.
If the Convention drafts such a constitution without the Charter it will, in my view, be a disgrace.
De hecho, he traído esos contratos que me pediste que redactara por si te apetece revisarlos.
In fact, I brought those contracts you asked me to draw up, if you'd like to review them.
Word of the Day
to drizzle