red-tape
Popularity
500+ learners.
- Examples
Oh, well, that warden was hiding behind the red-tape excuse. | Bueno, esa Alcaide se estaba escondiendo detrás de la excusa de la burocracia. |
To react to this with even more red-tape is the worst response imaginable. | Creo que la peor respuesta es reaccionar con rutina burocrática. |
This cuts out much of the red-tape and administrative burden, which will mainly benefit SMEs. | De esa forma se reducirá mucho la carga burocrática y administrativa y eso beneficiará sobre todo a las PYME. |
Our team has developed a fast and efficient system that cuts through the red-tape to provide top customer service. | Nuestro equipo ha desarrollado un sistema rápido y eficiente que corta la burocracia para proporcionar un mejor servicio al cliente. |
In addition, red-tape at national level should be reduced, thus removing impediments to the internal market. | Por otra parte, las gestiones burocráticas a nivel nacional deberían reducirse para así suprimir los escollos existentes en el mercado interno. |
There is minimum red-tape for doing business in Singapore and is one of the top least corrupt countries in the world. | Hay una burocracia mínima para hacer negocios en Singapur y es uno de los países menos corruptos del mundo. |
These are the classic symptoms of continued obstruction by national governments - bureaucratic red-tape blocking market entry. | Son los síntomas clásicos de la obstrucción continuada que ejercen los gobiernos nacionales; los trámites burocráticos bloquean la entrada al mercado. |
One of the problems to be emphasised in this connection is the excessive red-tape and slow procedures for taking on staff. | Uno de los problemas a destacar en este contexto es el exceso de burocracia y la lentitud de los procesos para reclutar personal. |
Often, it is the infamous web of rules and regulations, red-tape and formalities which stop small businesses from taking on staff. | A menudo, suele ser la conocida jungla de normas, formularios y ventanillas lo que impide que un pequeño empresario contrate personal. |
Without doubt, gas supply regulations will be a red-tape nightmare, just when the Commission has said it wants to cut all that down. | Sin duda, la regulación del gas natural será una pesadilla burocrática, justamente cuando la Comisión ha dicho que quiere reducir toda esa burocracia. |
Apparently, Clinton wants to make this announcement before visiting Argentina, but also to prevent the red-tape formalities from blocking the import afterwards. | Al parecer Clinton quiere anunciar esto antes de venir a la Argentina, pero evitando que las formalidades burocráticas traben luego las importaciones. |
One of the problems to be emphasised in this connection is the excessive red-tape and slow procedures for taking on staff. | Uno de los problemas que hay que destacar en este sentido es el exceso de burocracia y la lentitud de los procedimientos para contratar personal. |
One of the problems to be emphasised in this connection is the excessive red-tape and slow procedures for taking on staff. | Uno de los problemas que cabe destacar en este contexto es el exceso de burocracia y la lentitud de los procedimientos de contratación de personal. |
For this to happen, though, it is of course necessary for the red-tape to be cut drastically in the scheduling of the research programmes. | Pero para que eso ocurra, es necesario recortar drásticamente la burocracia en la programación de los programas de investigación. |
One of the problems to be emphasised in this connection is the excessive red-tape and slow procedures for taking on staff. | Uno de los problemas que cabe destacar con relación a esto es el exceso de burocracia y la lentitud de los procedimientos para contratar personal. |
It is also my firm belief that something must be done to rid the Union of its red-tape image amongst the people of Europe. | Asimismo estoy convencido de que es preciso hacer algo para librar a la Unión de su imagen burocrática entre los ciudadanos europeos. |
And since SSA benefits fundamentally red-tape bureaucratic creations, you're simply better off not trusting them and following behind them every step of the way. | Y desde SSA beneficia creaciones burocráticas fundamental burocráticas, usted es simplemente mejor de no confiarlas en y de no seguir detrás de ellas cada paso de la manera. |
In that way, the EU can mean something to the citizen and change the negative image of bureaucracy and unnecessary red-tape which many citizens have. | De ese modo, la Unión Europea podría significar algo para los ciudadanos y cambiar la imagen negativa de burocracia y trámites innecesarios que tienen de ella. |
If the Kosovo agency in Thessaloniki is still caught up in so much red-tape that funding cannot be made available, then this is extremely serious. | Si la "Kosovo agency" en Tesalónica funciona todavía con tanta burocracia que los recursos no están disponibles aún, entonces estamos hablando de una situación muy grave. |
IBEC, a multidisciplinary center focusing on bioengineering and nanotechnology, has renewed its push for technology transfer by implementing fast and red-tape free decision processes. | El IBEC, centro multidisciplinario centrado en la bioingeniería y nanotecnología, ha renovado su impulso a la transferencia de tecnología y ha implementado procesos de decisión rápidos y sin burocracia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
