recusar
Después de 30 años de leal servicio, ¡he sido recusado, amo Charles! | After 30 years of loyal appointment, I have been impeached, Master Charles! |
Sabes, deberÃas haberte recusado. | You know, you should've recused yourself. |
Antoine, deberÃas haberte recusado. | Antoine, you should have recused yourself. |
El árbitro recusado podrá también dimitir de su cargo en la ausencia de tal acuerdo. | The challenged arbitrator may also withdraw from office in the absence of such agreement. |
Dame Señor, lo que es recusado. | Give me what You may not grant. |
Me he recusado yo mismo cada vez que nos encontrábamos aparejados en un juicio. | I have recused myself every time We've found ourselves paired together in court. |
Cuando un árbitro ha sido recusado por una parte, las demás partes podrán aceptar la recusación. | When an arbitrator has been challenged by a party, all parties may agree to the challenge. |
Cuando un árbitro ha sido recusado por una parte, la otra parte podrá aceptar la recusación. | When an arbitrator has been challenged by one party, the other party may accept the challenge. |
Los procedimientos continuarÃan con el árbitro recusado, aunque las partes pueden ponerse de acuerdo de manera diferente. | The proceedings would continue with the challenged arbitrator, although the parties might agree differently. |
Mientras tanto, el abogado Male Mabirizi ha recusado al Tribunal Constitucional por acusar a civiles ante cortes militares. | Meanwhile, lawyer Male Mabirizi has challenged the Constitutional Court for charging civilians before military courts. |
Antes de que diga su decisión, la defensa pide que sea recusado de este caso. | Before you make your ruling, defense moves that you recuse yourself from this case. |
¿No me ha recusado? | You didn't reject me? |
Cuando un árbitro ha sido recusado por una parte, la otra parte podrá aceptar la recusación. | When an arbitrator has been challenged by one party, the other party may agree to the challenge. |
Si no me hubiera recusado de tu juicio, no tendrÃa el caso más fascinante. | If I hadn't recused myself from your trial, I wouldn't be sitting on the most fascinating case. |
Si no hubiera recusado de tu juicio, no estarÃa en el caso más fascinante. | If I hadn't recused myself from your trial, I wouldn't be sitting on the most fascinating case. |
Si actúa como juez el mismo Obispo y es recusado, debe abstenerse de juzgar. | If the bishop is the judge and the objection is lodged against him, he is to abstain from judging. |
Sevilla añadió que el Fiscal General anteriormente se habÃa desempeñado como el abogado personal de Correa y debÃa haberse recusado del caso. | Sevilla added that the attorney general had earlier served as Correa's personal lawyer and should have recused himself. |
En caso de fallo favorable, habrÃa examinado la causa un tribunal del que no habrÃa formado parte el juez recusado. | If granted, the case would have been heard by a court in which the challenged judge took no part. |
En 1966 el procedimiento fue recusado por el tribunal estatal de Bonn, debido al frágil estado de salud del acusado. | In 1966, however, the claim was dismissed by the domestic court in Bonn due to the deterioration of defendant's health. |
Un árbitro podrá ser recusado si existen circunstancias de tal naturaleza que den lugar a dudas justificadas respecto de su imparcialidad o independencia. | Any arbitrator may be challenged if circumstances exist that give rise to justifiable doubts as to the arbitrators impartiality or independence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.