recusado
Past participle ofrecusar.

recusar

Después de 30 años de leal servicio, ¡he sido recusado, amo Charles!
After 30 years of loyal appointment, I have been impeached, Master Charles!
Sabes, deberías haberte recusado.
You know, you should've recused yourself.
Antoine, deberías haberte recusado.
Antoine, you should have recused yourself.
El árbitro recusado podrá también dimitir de su cargo en la ausencia de tal acuerdo.
The challenged arbitrator may also withdraw from office in the absence of such agreement.
Dame Señor, lo que es recusado.
Give me what You may not grant.
Me he recusado yo mismo cada vez que nos encontrábamos aparejados en un juicio.
I have recused myself every time We've found ourselves paired together in court.
Cuando un árbitro ha sido recusado por una parte, las demás partes podrán aceptar la recusación.
When an arbitrator has been challenged by a party, all parties may agree to the challenge.
Cuando un árbitro ha sido recusado por una parte, la otra parte podrá aceptar la recusación.
When an arbitrator has been challenged by one party, the other party may accept the challenge.
Los procedimientos continuarían con el árbitro recusado, aunque las partes pueden ponerse de acuerdo de manera diferente.
The proceedings would continue with the challenged arbitrator, although the parties might agree differently.
Mientras tanto, el abogado Male Mabirizi ha recusado al Tribunal Constitucional por acusar a civiles ante cortes militares.
Meanwhile, lawyer Male Mabirizi has challenged the Constitutional Court for charging civilians before military courts.
Antes de que diga su decisión, la defensa pide que sea recusado de este caso.
Before you make your ruling, defense moves that you recuse yourself from this case.
¿No me ha recusado?
You didn't reject me?
Cuando un árbitro ha sido recusado por una parte, la otra parte podrá aceptar la recusación.
When an arbitrator has been challenged by one party, the other party may agree to the challenge.
Si no me hubiera recusado de tu juicio, no tendría el caso más fascinante.
If I hadn't recused myself from your trial, I wouldn't be sitting on the most fascinating case.
Si no hubiera recusado de tu juicio, no estaría en el caso más fascinante.
If I hadn't recused myself from your trial, I wouldn't be sitting on the most fascinating case.
Si actúa como juez el mismo Obispo y es recusado, debe abstenerse de juzgar.
If the bishop is the judge and the objection is lodged against him, he is to abstain from judging.
Sevilla añadió que el Fiscal General anteriormente se había desempeñado como el abogado personal de Correa y debía haberse recusado del caso.
Sevilla added that the attorney general had earlier served as Correa's personal lawyer and should have recused himself.
En caso de fallo favorable, habría examinado la causa un tribunal del que no habría formado parte el juez recusado.
If granted, the case would have been heard by a court in which the challenged judge took no part.
En 1966 el procedimiento fue recusado por el tribunal estatal de Bonn, debido al frágil estado de salud del acusado.
In 1966, however, the claim was dismissed by the domestic court in Bonn due to the deterioration of defendant's health.
Un árbitro podrá ser recusado si existen circunstancias de tal naturaleza que den lugar a dudas justificadas respecto de su imparcialidad o independencia.
Any arbitrator may be challenged if circumstances exist that give rise to justifiable doubts as to the arbitrators impartiality or independence.
Word of the Day
cliff