Possible Results:
recubrir
La misma piedra recubría las habitaciones del primer piso, enriquecidas con mosaicos que lamentablemente fueron robados. | The same stone overlying the first floor rooms, enriched with mosaics which unfortunately were stolen. |
Las deformidades de su rostro se mezclaban con la sustancia gris y blancuzca que lo recubría. | The deformity of its face was mixed with the grey and white substance that covered it. |
Las mujeres de los jefes llevaban pulseras y anillos de oro, y todo su cuerpo se ornamentaba con hilos que lo recubría. | The wives of chiefs wore golden bracelets and rings, and their body was wrapped in golden wire. |
Me fijé en ellos: tenían encima tendones, la carne había crecido y la piel los recubría;pero no tenían espíritu. | I saw the sinews and the flesh come upon them, and the skin cover them, but there was no spirit in them. |
Cuando intenté abrir los ojos, no vi más que sangre, una lámina de pasta roja y pegajosa me recubría los ojos. | When I tried to open my eyes all I saw was blood, a sheet of sticky red paste was covering my eyes. |
Aquel día la delicada piel de las manos de Estigia sufrió un par de severos cortes, debido al óxido dorado que recubría los reposabrazos. | That day, the fine skin of Estigia's hands was covered in deep cuts, from the metallic rust that covered the armrests. |
Los grafitos se han realizado sobre un enlucido de yeso que recubría originalmente todo el paramento mediante la técnica de incisión fina, para después añadir un pigmento rojo. | The graffiti were done on plaster which originally covered the entire wall, using the fine incision technique, to which was then add a red pigment. |
Este panel de aliceres, que recubría uno de los muros de entrada de la madrasa Buinaniya, está adornado con testirs, motivos geométricos empleados frecuentemente en los revestimientos de azulejos. | This zellij panel, which covered the entrance wall of the Bouinaniya Madrasa, is decorated with testirs, geometric motifs often used in earthenware tile facings. |
Algunas damas iraníes me dijeron que mi disfraz devendría moda nueva ya que recubría mis pelos y no contravenía la ley iraní pero parecía muy original y bello. | Some Iranian ladies told me that my costume would become a new fashion as it covered my hair and was not against the law in Iran but looked quite original and beautiful. |
Cincuenta y dos años, enrolado, coronel es promovido en la policía fiscal de 1979 en las 2005 Visintin y el papel de comandante provincial de Savona hasta ahora recubría. | Fifty-two years, recruited in the Customs corps from 1979, in the 2005 Visintin colonel is promoted and up to now he covered the role of provincial commander of Savona. |
La primera cuajada se recubría con la ceniza recogida bajo el caldero para protegerla contra las contaminaciones externas y evitar una alteración de la superficie antes de mezclarla con la cuajada de la fabricación siguiente. | The first curd loaf was coated with soot taken from under the cauldron in order to provide protection against external contamination and avoid superficial alteration before being put together with the curds of the following batch. |
Solo los iniciados conocen esta ruta secreta que recorre la reserva de Sinhgaraja, un bosque primario que recubría originalmente toda la isla y que aún hoy alberga muchas variedades endémicas, mariposas, insectos, reptiles y anfibios raros. | Only insiders know this secret road. It runs along the Sinhgaraja reserve, a rain forest that at one time covered the whole island and today is still home to many endemic varieties of butterflies, insects, reptiles and rare amphibians. |
Este alizar recubría un muro de entrada de la madrasa. | This zellij panel covered the entrance wall to the madrasa. |
Antes de la cocción, el paté se recubría también con una membrana de cerdo que tenía como finalidad alisar, dar forma y proteger la preparación. | Prior to cooking, the pâté was also covered with a pig’s caul intended to smoothen, shape and protect the preparation. |
En los primeros ejemplos, Kusama recubría las superficies de diversos objetos domésticos como muebles, ropa y accesorios con múltiples falos de tela rellenos y cosidos. | In the first examples, Kusama recovered the surface of several domestic objects like furniture, clothes and accessories with multiple fabric phalluses, stuffed and sewn. |
Cuando nos despertamos, vimos que una capa blanca recubría los alféizares de las ventanas, y los copos de nieve caían en remolinos tan espesos, que no se veía a tres metros. | In the morning we woke to window-ledges heaped white, and snowflakes falling so whirling thick that it was impossible to see ten feet ahead. |
Este fragmento de friso, que formó parte de la decoración que recubría las paredes del Salón del Trono, de la Aljafería, reproduce a pequeña escala una arquería arquitectónica. | This fragment of frieze, which was part of the decorative wall covering of the Throne Room in the Aljafería Palace, reproduces an architectural arcade on a small scale. |
Se descubrió que era del metal precioso en los años cincuenta, cuando en un traslado la estatua cayó al suelo y una parte del yeso que la recubría se desprendió revelando un brillo dorado en el interior. | The precious metal was discovered in the fifties, when the statue was moved and fell to the ground. Part of the overlying plaster came off revealing a golden glow inside. |
Después, con el derribo, se fueron descubriendo elementos que se mantenían ocultos, como sucedió a raíz de la caída del muro gris que recubría los silos blancos, en los que los vagones de tren descargaban las toneladas de trigo que acumulaban. | Afterwards, with its razing, elements which had remained hidden began to be discovered; which is what happened with the fall of the gray wall surrounding the white silos where the train wagons unloaded the tons of wheat which piled up there. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.