Possible Results:
rectificar
El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que se rectificará la cuestión. | Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the matter would be rectified. |
Y ahora desean que situación que se rectificará. | And now they want that situation to be rectified. |
Esto se rectificará en una futura versión de MySQL. | This is expected to be rectified in a future MySQL release. |
Estoy convencido de que la situación se rectificará pronto. | I'm confident the situation will rectify itself soon. |
Tienes que ser paciente... y todo se rectificará. | Just be patient... and everything will be rectified. |
La primera Asamblea General que se realice posteriormente confirmará o rectificará esa decisión. | The first General Assembly performed afterwards will confirm or rectify this decision. |
Él los rectificará de sus maneras de actuar pecaminosas. | He will rectify them of their sinful ways. |
Cuando sea necesario, se rectificará en consecuencia. | Where necessary, it shall be adjusted accordingly. |
Cuando sea necesario, se rectificará en consecuencia. 10. | Where appropriate, it shall be adjusted accordingly. 10. |
Si lo solicita, Profoto rectificará sus datos. | Upon your request, Profoto will rectify your data. |
Cuando sea necesario, se rectificará en consecuencia. | Where appropriate, it shall be adjusted accordingly. |
Si conseguimos cambiar el Tratado, esta cuestión se rectificará de manera retrospectiva. | If we get the change to the treaty, this will be rectified retrospectively. |
¿De verdad piensas que no rectificará? | You honestly think she won't recant? |
El Presidente dice que la Secretaría ha tomado nota del error y lo rectificará. | The Chairman said that the Secretariat had taken note of the error and would correct it. |
En 2009, una enmienda a la legislación fiscal rectificará el trato injusto a las esposas. | In 2009, an amendment to the tax law would remedy the unfair treatment of spouses. |
La Comisión confía en que este problema se rectificará en el proyecto de presupuesto por programas para 2008-2009. | The Committee expects that this matter will be rectified in the 2008-2009 programme budget proposal. |
Confía en que la Secretaría rectificará rápidamente el error y velará por que no vuelva a ocurrir. | He trusted that the Secretariat would speedily rectify the error and ensure that it did not reoccur. |
Este comprobará los datos en cuestión y, si es necesario, rectificará o borrará ese elemento sin demora. | The latter shall check the data concerned and, if necessary, rectify or erase the item without delay. |
La nueva votación se practicará con las mismas delegaciones que hubiesen tomado parte en la votación que se rectificará. | The new vote shall be taken with the same delegations that took part in the vote in question. |
En caso de errores de validación, SWIFT rectificará los campos incorrectos y le proporcionará un borrador de pedido listo para envío. | In case of validation errors, SWIFT will correct the incorrect fields and provide you with a drafted order ready to be submitted. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.