Possible Results:
recrear
Ósmosis recreará la imagen que tenéis inconscientemente en la mente. | Osmosis will recreate the image that you unknowingly have in your mind. |
Y se recreará tan agradablemente en luz suave dorada. | And will so pleasantly luxuriate in soft golden light. |
Ósmosis recreará la imagen que tienen inconscientemente en la mente. | Osmosis will recreate the image that you unknowingly have in your mind. |
Se han desacostumbrado el día — se permitan se recreará en de baño. | Were disaccustomed day—afford will luxuriate in a bathroom. |
Este altavoz recreará la señal con la mayor claridad y potencia posibles. | The speaker cab will re-create the signal inputted with the utmost clarity and power. |
Le bar recreará tus sentidos. | Le bar will delight your senses. |
Taller que se realizará durante la segunda jornada de feria donde se recreará un jardín sostenible. | Workshop to be held during the second day of the fair where it will recreate a sustainable garden. |
Dentro de cuatro días nuestro pueblo se congregará y recreará los acontecimientos de nuestro Día de la Independencia. | Four days from today, our people will assemble and re-enact the events of our Independence Day. |
De acuerdo con Reuters, el holograma final de Amy recreará fielmente sus movimientos dentro del escenario, algo que preocupa a Mitch. | According to Reuters, Amy's final hologram will faithfully recreate her movements onstage, something that worries Mitch. |
Asimismo, el montaje recreará el funcionamiento de las grúas de carga del puerto, de los automóviles y de los carruajes de caballos. | Also, the assembly recreate the operation of the port cargo cranes, cars and horse carriages. |
La fuerza partida de la naturaleza es la reacción violenta, pero renovadora, que recreará la vida en este planeta. | The Nature also reacts hardly, however has its own power to create new life in this Planet. |
Para ello, incluso, en algún momento de su conferencia recreará ambientes olfativos específicos para que el público asistente pueda interaccionar con ellos. | In order to do so, at some point during the conference he will recreate specific smells so that the public can interact with them. |
Al mediodía del 28 de julio del presente año, se recreará el histórico desembarco galés, en las cercanías del puerto de la ciudad. | On July 28th, 2004 at noon, the historical Welsh landing will be recreated in the surroundings of the city harbor. |
Utilizar el persist junto con otros códigos especificas de aptosid tales como noxorgconf, nonetwork, significa que no recreará los mismos archivos cada vez que inicialice la máquina. | Using persist along with other aptosid specific boot codes such as noxorgconf, nonetwork, means that it will not recreate the same files each time you boot up. |
Usted puede poner este pedal a través de loop de efectos de cualquier amplificador, que recreará los sonidos emblemáticos de una 50w Marshall Head desde 1967 cuando se enciende. | You can put this pedal through any amp's effects loop, which will recreate the iconic sounds of a 50w Marshall Head from 1967 when it is switched on. |
Asómbrese con la singular belleza de hermosas danzas rituales que el cuadro artístico de Manatí Park recreará ante sus ojos, transportándole a un pasado remoto y olvidado. | Impress yourself with the singular beauty of wonderful ritual dances that the artistic picture of Manati Park will recreate before your eyes, transporting you to a remote and forgotten past. |
Cuando America Today esté instalado en el Museo Metropolitano, se recreará su disposición espacial original lo que permitirá ver el ciclo mural tal como Benton lo concibió. | When America Today is installed at the Metropolitan Museum, its original spatial arrangement will be recreated so that the mural cycle can be viewed as Benton conceived it. |
Matt Lewis desempeñará el papel de Elvis, acompañado de una orquesta de veinte músicos, y recreará sus grandes éxitos en la época de Las Vegas. | Matt Lewis will play the role of Elvis Presley, with an orchestra of 20 musicians, recreating the orchestra that accompanied the King in Las Vegas. |
Esta es la razón por la cual el consejero inconscientemente recreará la pérdida, abandono, violación de confianza, y la percepción de confianza vía este tipo de relación. | This is exactly why this type will unconsciously recreate loss, violations of trust, and their perception of betrayal via this type of relationship. |
Adela y Malela, ambas hembras, vivirán en un espacio que recreará las zonas pantanosas en las que esta especie habita en la naturaleza, con el agua como elemento principal. | Adela and Malela, both females, will live in a space that recreates the swampy areas where this species lives in the wild, with water as the main element. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.