recortar
Ya se lo dije, recorto cientos de cosas. | I've already told you, I cut out hundreds of things. |
En el diario, un texto que recorto y coloco en el maletín. | In the newspaper, a text I cut out and place on my briefcase. |
Como les dije, no recorto palabras. | As I told you, I don't mince words. |
La recorto y la guardo, a ver si se me ocurre algo. | I'll cut it out and keep it, it might inspire me. |
De rodillas recorto las orillas. | On my knees I trim the edges. |
¿Cómo recorto estas alfombrillas? | How do I trim these mats? |
¿Cómo recorto una imagen? | How do I crop a picture? |
Solo recorto al azar. | I just cut things out. |
Por ejemplo, tomo una A de un periódico y la recorto, pero esto es un borrador. | For example, I took an A from a newspaper and cut it out, but this was just a draft. |
Mensajes alegóricos ya están cosidos en las imágenes que recorto, y en la mezcla de los fragmentos. | Allegorical messages that are already sown in the images that I cutup and are mixed within the fragments. |
Luego, recorto arbitrariamente la forma española correspondiente a sabroso y la colecto a través de todo el diccionario. | Then, I arbitrarily shorten the Spanish form corresponding to tasty and gather it through the whole dictionary. |
En obediencia a las instrucciones del Señor, siempre recorto mis conferencias para hacerlas convenientes a una audiencia en particular. | In obedience to the Lord's instructions I always tailor my lectures to make them suitable for the particular audience. |
Sin embargo, el banco fue capaz de recortar el gasto y, al parecer recorto su costo por pieza enviada con un 17.5 por ciento. | However, the bank was able to cut back on spending as well, reportedly trimming its cost per piece mailed by 17.5 percent. |
Entonces el recorto cada país del mapamundi y dio cada pieza al niño para colocarlas y armarlas nuevamente en el mapa. | Then he cut out each country of the world from the map and gave the pieces to the boy to put back together again. |
Un periódico lo leen quizá 20 personas, luego me lo regresan, y recorto artículos y fotos para mandar a casa. | One paper probably gets passed around to 20 people, and then comes back to me and I cut out the articles and photos to send home. |
Cuando se apodero de la limpieza en el Madison Avenue, Novel Services Group recorto los salarios de los limpiadores casi a la mitad y eliminó su seguro médico y otros beneficios. | When it took over cleaning 295 Madison Avenue, Novel Services Group slashed the cleaners' salaries by nearly half and eliminated their health insurance and other benefits. |
Dado que nunca recorto ninguna de mis fotografías, tuve que buscar el momento justo en el que el sol, la forma y el reflejo estuvieron en perfecta armonía. | Since I never crop any of my photographs, I needed to find the right moment where the sun, the shape, and the reflection are in perfect harmony. |
Algunos otros componentes importantes del ensamblaje frontal son la ventana del sensor de luz ambiental (2), la ventana de la cámara de video frontal (3) y recorto del botón de inicio (6). | Some other important components of the front assembly are the ambient light sensor window (2), front-facing video camera window (3) and the home button cut out (6). |
Algunos otros componentes importantes del ensamblaje frontal son la ventana del sensor de luz ambiental (3), recorto del altavoz superior (4), la ventana de la videocámara frontal (5) y recorto del botón de inicio (8). | Some other important components of the front assembly are the ambient light sensor window (3), top speaker cut out (4), front-facing video camera window (5) and the home button cut out (8). |
Recorto su fotografía cada vez que la veo en los periòdicos. | I cut out her picture every time I see it in the newspapers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.