Possible Results:
recortara
recortara
recortar
Desde entonces, algunos Estados Miembros han pedido que se recortara significativamente el presupuesto propuesto. | Since then, some Member States have sought significant cuts in the proposed budget. |
Nadie había atrapado una todavía para que se recortara enjaulada contra el cielo. | No one had caught one yet, for it to be cut out caged against the sky. |
Quería hacer pequeñas estatuas de papel dibujadas, para que la gente las recortara. | He wanted to make little drawn statues of paper, so that people could cut them out. |
Ella quería que recortara los viajes, pero yo lo necesitaba en movimiento. | She wanted him to cut back on travel, but I needed him to be mobile. |
Me pidió que recortara esto. | He had me cut this out. |
Respecto a Medicare y Medicaid, el Grupo de los Seis le solicitaría a los comités congresionales que recortara cerca de $500.000 millones en gastos. | On Medicare and Medicaid, the Gang of Six would ask congressional committees to cut about $500 billion in spending. |
El año siguiente, tanto ella como su principal rival, Kingfisher Airlines, unieron esfuerzos en una alianza que recortara costes. | In 2008 Jet Airways and their main rival Kingfisher Airlines joined forces in an alliance that would cut costs for both airlines. |
El señor ponente trató originariamente de redactar este informe de tal forma que recortara derechos y posibilidades para los solicitantes de asilo en nuestros países. | The rapporteur originally tried to word this report in such a way that it restricted asylum seekers' rights and opportunities in our countries. |
Miles de ciudadanos participaron en acciones de desobediencia civil del 27 al 29 de noviembre después de que el gobierno recortara los subsidios a la electricidad, combustibles y medicinas. | Thousands of citizens participated in a civil disobedience action from November 27-29 after the government cut subsidies on electricity, fuel and medicine. |
Creo que la Comisión caería en una contradicción si recortara la financiación para la India en lugar de aumentarla; sería de alguna manera incongruente. | I think it would be contradictory if the Commission were to cut the funding for India instead of increasing it; it would be incongruous, somehow. |
Es muy parecido a recortara cupones de las cajas de cereal y guardarlas, enviarlas y obtener una recompensa, o comprarían un producto de menor costo. | It is much like clipping coupons from cereal boxes and saving them up, sending them in and getting a reward, or a reduced cost product that you would buy. |
Dadas estas circunstancias, a nuestro Grupo le agradaría mucho que el Parlamento hiciera uso de sus poderes presupuestarios y recortara el gasto en militarización, considerado una cuestión prioritaria por el Consejo. | Given these circumstances, it would suit our group very well if Parliament were to use its budgetary powers and cut militarisation expenditure, which the Council has set as a priority area. |
El Banco Central Europeo fue uno de los primeros en presionar para que se redujeran los salarios, se recortara el gasto social y se modificara el sistema de seguros en beneficio del capital privado. | The European Central Bank pioneered the pressure to squeeze wages, to reduce social spending and to change the insurance system for the benefit of private capital. |
Al principio los empleadores combatieron a los sindicatos, contratando esquiroles y utilizando a matones pagados y a la policía para golpear a los obreros en huelga -por temor a que cualquier representación de los obreros recortara sus ganancias. | Employers first fought the unions, hiring scabs, using hired thugs and police to beat up workers on strike--fearing any representation of the workers would cut into their profits. |
Y suponga que la Reserva Federal le dijera que le garantizaría el rescate y le prestaría dinero con la condición de que recortara los salarios, las pensiones, los subsidios de desempleo y las pensiones un 20%. | And imagine the Fed said, we will give you a bailout and lend money on the condition that you reduce wages, pensions, unemployment benefits and pensions by 20%. |
A través de explicaciones, alegó que su editor había pedido que se recortara el texto, así que abrevió las notas al pie, con el resultado de que no son tan útiles como podrían haber sido. | By way of explanation, he explained that his publisher had called for cuts to be made in the text, so he had abbreviated the footnotes with the result that they are not as helpful as they might otherwise have been. |
Después que la Legislatura recortara $5.4 billones en financiamiento escolar a fines del 2011, cientos de distritos escolares iniciaron juicios contra el estado, arguyendo que la manera en que son financiados los distritos escolares es inadecuada y desigual. | School Finance Hearing After the Texas Legislature cut $5.4 billion in school funding in late 2011, hundreds of school districts filed lawsuits against the state, stating the way school districts were funded was inadequate and inequitable. |
El Comisario de agricultura ha presentado en repetidas ocasiones como algo positivo el hecho de que la Cumbre de Bruselas no recortara los recursos para el desarrollo rural, es decir, para el segundo pilar. Pero asimismo, él podrá decirnos? | The Commissioner for agriculture has repeatedly presented it as something positive that the Brussels Summit did not cap resources for rural development - that is to say, for the second pillar - but he can also tell us? |
Cuando se eligió la Comisión Legislativa de Fiscalización, algunas(os) nos opusimos a que se recortara el número de asambleístas, porque considerábamos que era muy difícil mantener a la vez la proporcionalidad de provincias, la proporcionalidad por fuerza política y la proporcionalidad por género. | When the Legislative Supervising Commission was elected, some of us opposed reducing the number of assembly members because we thought it would be difficult to maintain the balance among provinces, political groups and gender. |
Los Estados Unidos querían que la UE recortara los subsidios que ofrece a la exportación. | America wanted the EU to cut its export subsidies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.