reconvertir
- Examples
El 614R decodifica las señales ópticas reconvirtiendo a una señal DVI. | The 614R decodes the optical signals by reconverting to a DVI signal. |
La grandiosidad del antiguo edificio se está reconvirtiendo en un glamuroso hogar para la icónica marca. | The grandeur of an ancient building was being converted into a glamorous new home for the iconic brand. |
Las nuevas líneas se implementan como automáticas, y algunas de las existentes se irán reconvirtiendo en el futuro. | The newest lines are automated and some of the others will be converted in the future. |
Paulatinamente se han ido reconvirtiendo fincas de labranza situadas fuera de la muralla en zonas habitables capaces de acoger el aumento de población. | Gradually have been reconverted tillage farms located outside the walls in living areas able to accommodate population growth. |
El funcionario afirmó que la diferencia económica entre usar gas natural y gasolinas o diesel es tan importante que Perú debería estar reconvirtiendo más vehículos. | The official said that the economic difference between using natural gas and gasoline or diesel is so important that Peru should be converting more vehicles. |
La Comisión pretende ahora abandonar esta estrategia lógica y correcta, reconvirtiendo de hecho a Europol en una nueva agencia subordinada a las instituciones europeas. | The Commission now wishes to abandon this correct and logical approach and, in fact, re-shape Europol into a new agency that is subordinate to the European institutions. |
En la actualidad, se está reconvirtiendo y formando a los trabajadores técnicos y profesionales del sector de la caña de azúcar para que se dediquen a la silvicultura. | Sugar cane workers, technical and professionals, who were linked to the sugar sector, are currently being reallocated and trained to work in the forestry sector. |
Ellas proporcionarán más credibilidad a la nueva moneda no solamente acuñando los nuevos préstamos en euros sino también reconvirtiendo al euro, en lo posible, las deudas nacionales pendientes. | They will give the new currency more credibility by not only issuing new loans in euros, but by converting the outstanding national debts as much as possible into the euro. |
Una antigua zona industrial con líneas férreas, contenedores para el transporte marítimo y una concurrida autovía, se está reconvirtiendo en una zona peatonal enorme, destinada a convertirse en el centro cultural de Oslo. | A former industrial area of railway lines, shipping containers and a busy motorway is being redeveloped into a huge pedestrian space, destined to become the cultural centre of Oslo. |
De hecho, Kodak Industrie (Francia) ha dejado de producir películas de PET en la Comunidad y 3M ha transferido su actividad a ITP SpA (Italia), que está reconvirtiendo sus instalaciones hacia distintas producciones nuevas. | Indeed, Kodak Industrie (France) no longer produces PET film in the Community and 3M has transferred its activity to I.T.P. SpA, (Italy) which is reconverting its site into new and different productions. |
Si está reconvirtiendo un libro anteriormente convertido, también deberá habilitar la opción del diálogo de conversión para ese libro concreto (puesto que las configuraciones de conversión libro a libro se guardan y tienen preferencia). | If you are reconverting a previously converted book, you will also have to enable the option in the conversion dialog for that individual book (as per book conversion settings are saved and take precedence). |
De acuerdo al ministro Manuel García Arévalo, los permisos a las estaciones de servicio, para que puedan vender GNC, se irán otorgando a medida que el parque vehicular que hoy utiliza gasolina como combustible, se vaya reconvirtiendo. | According to Minister Manuel García Arévalo, permits for stations to sell natural gas will be giving as the vehicle fleet is now using gasoline as fuel will be converting. |
El encargo se tradujo en mejorar la fachada y la zona exterior, rediseñar la sala de recepción y crear la nueva sala de degustación, reconvirtiendo para ello un sector del antiguo almacén. | The commission thus translated into improving the façade and external area and into redesigning the reception room as well as creating the new tasting room, converting a sector of the old warehouse for this purpose. |
Muchos desarrolladores incluso están reconvirtiendo algunas partes de sus campos de golf en lagunas cristalinas porque esta últimas usan menos agua, terreno y atraen nuevos mercados y compradores que buscan un estilo de vida más activo. | Many developers are even converting some portions of their golf courses into lagoons because they use less water, less land and they cater to a new market of homebuyers looking for a more active lifestyle. |
Entre las medidas al respecto figura la continua aplicación de políticas y medidas de forestación, reconvirtiendo tierras cultivables en bosques y prados, protegiendo los bosques naturales y llevando a cabo el acondicionamiento de tierras de labor y otras obras clave de ingeniería. | Measures in this regard include continuous implementation of afforestation policies and measures, returning farmland to forest and grassland, protecting natural forests, and carrying out basic farmland and other key engineering construction. |
La plaza Easo es una de las últimas zonas que se está reconvirtiendo, poniéndose de moda, con la apertura de nuevos bares y cafeterías, pero con mucha autenticidad, y gente de barrio de toda la vida. | Plaza Easo is one of the most recent areas to receive a makeover, becoming trendier with the opening of new bars and cafés while still preserving its authenticity as a neighborhood with people who have lived their entire lives. |
Dado que las políticas industriales comunitarias tienen como efecto el que las empresas se vayan reconvirtiendo y transformando constantemente, ¿cómo podemos incorporar en esta consulta sectorial a las organizaciones sindicales europeas? | Since Community industrial policies are constantly leading to the conversion and transformation of companies, how can we incorporate in this sectoral consultation the European trade unions? |
El transmisor 611T convierte una señal de video compuesto en una señal de fibra óptica y el 611Rla recibirá reconvirtiendo la fibra óptica en una señal de video compuesto. | The 611T transmitter converts a composite video signal into a fiber optic signal and the 611R receiver converts the fiber optic signal back into a composite video signal. |
Cada vez encontramos más interesante la incorporación al congreso de industrias potentes que se están reconvirtiendo como la del automóvil, las utilities, la médica, etc. que complementan a las tradicionales TELCO o tecnológicas. | It is always interesting to see at MWC powerful industries, such as the automobile, utility and medical industries, undergoing transformation, alongside the traditional telco and technology industries. |
El viñedo se cultiva en parrales fijos, una forma original de cultivo, aunque muchos de ellos se están reconvirtiendo a espaldera, la edad media de las parras son de 50 años, pero también existen plantaciones nuevas. | The vines are grown on trellises fixed, an original form of cultivation, although many are switching to espalier, the average age of the vines are 50 years old, but there are also new plantings. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.