reconducir
La flor péndulo no se puede reconducir a ningún esquema.  | The pendulous flower cannot be conducted to any scheme.  | 
Ellos deben tener una palabra sobre cómo desearían reconducir sus vidas.  | They must have a say in how they might redirect their lives.  | 
Luego salí y traté de reconducir la calma en sala.  | Then I went out and I tried to bring the calm in the room.  | 
Te he ayudado a reconducir tu vida.  | I helped you get your life back together.  | 
Pero quiero reconducir un poco el debate.  | But I would like to put the debate a little in context.  | 
Vamos a intentar reconducir la situación porque su respuesta ha sido también muy general.  | Let us try to redirect the situation because your reply has also been very general.  | 
La práctica de la consciencia plena consiste en reconducir la atención hacia lo que es relevante.  | The practice of full consciousness consists of redirecting attention towards what is relevant.  | 
Tù tienes que reconducir a mi Corazón una comunidad que si n'è alejado.  | You have to bring back a community to my Heart that if removed n'è.  | 
La propuesta está encaminada a reconducir el actual régimen para un nuevo período de tres años.  | The proposal seeks to renew the existing scheme for a further period of three years.  | 
Según Kardec, reconducir al bien es, para el espírita, la verdadera conversión.  | According to Kardec, to bring back to the good is, for the Spiritist, the true conversion.  | 
Sentì que fui transformada en amor; ardì todo, pero sin reconducir daños.  | I felt that I had been turned into love; I burned all, but without bringing damages.  | 
Soló es posible reconducir el proceso de cambio con un mayor ejercicio de la democracia real.  | The process can only be renewed through a greater exercise of real democracy.  | 
Para reconducir el proceso de cambio es necesario revigorizar antiguas y crear nuevas organizaciones sociales.  | To renew the process of change it is necessary to reinvigorate old social organizations and create new ones.  | 
Barcelona, además, ha vuelto a reconducir y ha dado un nuevo impulso al proyecto Galileo.  | Moreover, Barcelona has put the Galileo project back on track and given it new impetus.  | 
A través de ellos se busca volver a equilibrar las fuerzas y reconducir la vida al orden.  | Through them cosmic forces are rebalanced and life is led back to order.  | 
Solo una democracia genuina a todos los niveles podría reconducir y esclarecer las sombrías tendencias actuales.  | Genuine democracy at all levels is the only way to correct current gloomy trends.  | 
Debemos reconducir la enmienda votada en primera lectura por amplia mayoría el pasado mes de febrero.  | We must renew the amendment voted in very widely last February at the first reading.  | 
Date un paseo por el post de hoy y toma nota de nuestros consejos para reconducir la situación.  | Take a walk through the post today and take note of our advice to redress the situation.  | 
Transcurren cuatro dìas en tal angustia, luego la Virgen viene a reconducir la paz con su presencia.  | They spend four days in such anguish, then the Madonna comes to bring back the peace with his presence.  | 
Primero, para reconducir la moneda a su función originaria de medio de cambio de bienes y servicios [86].  | First, to bring money back to its original function of goods and services exchange means [86].  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
