reconducir
La flor péndulo no se puede reconducir a ningún esquema. | The pendulous flower cannot be conducted to any scheme. |
Ellos deben tener una palabra sobre cómo desearían reconducir sus vidas. | They must have a say in how they might redirect their lives. |
Luego salí y traté de reconducir la calma en sala. | Then I went out and I tried to bring the calm in the room. |
Te he ayudado a reconducir tu vida. | I helped you get your life back together. |
Pero quiero reconducir un poco el debate. | But I would like to put the debate a little in context. |
Vamos a intentar reconducir la situación porque su respuesta ha sido también muy general. | Let us try to redirect the situation because your reply has also been very general. |
La práctica de la consciencia plena consiste en reconducir la atención hacia lo que es relevante. | The practice of full consciousness consists of redirecting attention towards what is relevant. |
Tù tienes que reconducir a mi Corazón una comunidad que si n'è alejado. | You have to bring back a community to my Heart that if removed n'è. |
La propuesta está encaminada a reconducir el actual régimen para un nuevo período de tres años. | The proposal seeks to renew the existing scheme for a further period of three years. |
Según Kardec, reconducir al bien es, para el espírita, la verdadera conversión. | According to Kardec, to bring back to the good is, for the Spiritist, the true conversion. |
Sentì que fui transformada en amor; ardì todo, pero sin reconducir daños. | I felt that I had been turned into love; I burned all, but without bringing damages. |
Soló es posible reconducir el proceso de cambio con un mayor ejercicio de la democracia real. | The process can only be renewed through a greater exercise of real democracy. |
Para reconducir el proceso de cambio es necesario revigorizar antiguas y crear nuevas organizaciones sociales. | To renew the process of change it is necessary to reinvigorate old social organizations and create new ones. |
Barcelona, además, ha vuelto a reconducir y ha dado un nuevo impulso al proyecto Galileo. | Moreover, Barcelona has put the Galileo project back on track and given it new impetus. |
A través de ellos se busca volver a equilibrar las fuerzas y reconducir la vida al orden. | Through them cosmic forces are rebalanced and life is led back to order. |
Solo una democracia genuina a todos los niveles podría reconducir y esclarecer las sombrías tendencias actuales. | Genuine democracy at all levels is the only way to correct current gloomy trends. |
Debemos reconducir la enmienda votada en primera lectura por amplia mayoría el pasado mes de febrero. | We must renew the amendment voted in very widely last February at the first reading. |
Date un paseo por el post de hoy y toma nota de nuestros consejos para reconducir la situación. | Take a walk through the post today and take note of our advice to redress the situation. |
Transcurren cuatro dìas en tal angustia, luego la Virgen viene a reconducir la paz con su presencia. | They spend four days in such anguish, then the Madonna comes to bring back the peace with his presence. |
Primero, para reconducir la moneda a su función originaria de medio de cambio de bienes y servicios [86]. | First, to bring money back to its original function of goods and services exchange means [86]. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.