Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation ofreconducir.
reconduce
-redirect
Affirmative imperativeconjugation ofreconducir.

reconducir

La foto reconduce el circuito reposicionado sobre el disco, como normalmente es.
The photo brings the circuit riposizionato on the disk, as it is normally.
Es él quien reconduce su pueblo de regreso Jerusalén (v. 8).
He leads his people to Jerusalem (v. 8).
Pero siempre esta predilección divina reconduce Josefa al pensamiento de las almas.
But this divine predilection always brings back Josefa to the thought of the souls.
Se reconduce a la página de PayPal.
You will be redirected to the PayPal web page.
Terminada la sesión, reconduce la fuerza acumulada a la cabeza, favoreciendo la meditación.
After the session, he reconduces the accumulated force to the head, favoring meditation.
¿Crees que esta situación si no se reconduce puede crear problemas identitarios en el futuro?
Do you think that if this situation is not corrected, it may create identity problems in the future?
Ya al alba del martes 29 de noviembre, a la meditación, él se la reconduce.
Already to the dawn of Tuesday November 29, to the meditation, He brings to him her.
Eliminarlos reconduce la inervación al hígado, más allá de que el lleno metabolismo, cosa de 4 días.
Removing them brings back innervation to the liver as well as full metabolism in 4 days.
El módulo recupera el calor de aguas residuales calientes del sistema de calderas y las reconduce de forma segura.
The module recovers heat from hot waste water of the steam boiler system and dissipates this safely.
El resultado es un escenario que reconduce nuestra mirada hacia todos los rincones analizando cada textura, tonalidad y forma.
As a result we see a scene that redirects our gaze towards all corners analyzing each texture, shade and shape.
La fiesta de S. Estanislao, patrón del noviciado, martes 13 de noviembre, reconduce un poco de luz celeste.
The party of S. Stanislao, patron of the novitiate, Tuesday November 13, it brings some celestial light.
La vida, en cambio, nos reconduce a la naturaleza orientada hacia un fin, como lengua, como código[2], como vocación.
Life, however, leads us to nature oriented to a purpose, a finality, like language, code[2], vocation.
Un Comando Superior detiene la marcha insana y reconduce a las fuerzas desviadas, trazando con ellas el destino de la Tierra.
The Higher Command stops the insane march and redirects the diverted forces, thus drawing the destination of the Earth.
La energía eléctrica que se obtiene en tal caso se reconduce a la red pública a través de una unidad de alimentación de retorno.
The generated electric energy is fed back into the public network by a regenerative feedback unit.
Y esto nos reconduce siempre al hecho de que la vida no nos la hemos dado nosotros mismos sino que la hemos recibido.
And this always brings us back to the fact that we did not give ourselves life but that we received it.
La excelente precisión de afiladura reconduce sobre la piel entallas ligeros o profundos pero imperceptibles al tacto incluso manteniendo intacta la resistencia de la piel.
The excellent precision of grinding blade brings on the leather engravings light or deep but imperceptible to the touch also maintaining intact the hide's resistance.
El mismo, de hecho, reconduce el principio de la asociación a nivel básico e implica a los sectores público, privado y del voluntariado en una acción común en favor del empleo.
It takes the principle of partnership back to basics, involving the public, private and voluntary sectors in joint action to boost employment.
El padre de los Rios, en su libro emplazado sobre, reconduce a los nombres de principios, princesas, obispos y cardenales de muchos reinos, que han abrazado esta devoción.
His/her father de los Rios, in his book quoted above, it brings the names of principles, princesses, bishops and cardinal of different kingdoms, that have embraced this devotion.
Por otra parte, mediante los fondos estructurales se reconduce el dinero procedente de los Estados Miembros ricos a los mismos países ricos a través de los mecanismos burocráticos de Bruselas.
Furthermore, by means of structural funds, money that originates from rich Member States is pumped back to the self-same rich States via the bureaucracy in Brussels.
Así, la calle Juin (a la izquierda) reconduce nuestros pasos por la Alameda del Tren (Trenbidearen Zumardia) hacia la antigua estación de Azkoitia, hoy rehabilitada como biblioteca.
The Calle de Juin (the street on our left) leads us along Alameda del Tren (Trenbidearen Zumardia) street towards what used to be Azkoitia's railway station, now refurbished as a library.
Word of the Day
celery