recobrar la compostura

Ella tomó algunas respiraciones profundas para recobrar la compostura.
She took a few deep breaths to compose herself.
Al recobrar la compostura, miré a mi alrededor a los otros que estaban allí donando sangre y las miradas en sus caras eran como si acabaran de ver un fantasma!
As I gathered my composure, I looked around the room at the others who were there pumping out their blood and the looks on their faces were as if they had just seen a ghost!
Tienes que recobrar la compostura e ir a trabajar.
You need to pull yourself together and get to work.
Bien, mira, Frank, voy a recobrar la compostura, ¿de acuerdo?
Okay, look, Frank, I'm gonna pull myself together, right?
Deambulo durante un minuto para recobrar la compostura.
I wander away for a minute to compose myself.
Por consiguiente, insto a la Unión Europea a recobrar la compostura.
I call on the European Union, therefore, to pull itself together.
Vamos, usted debe recobrar la compostura.
Come on, you gotta pull yourself together.
Tienes que recobrar la compostura.
You got to pull it together.
Tienes que recobrar la compostura.
You've got to pull yourself together.
Tienes que recobrar la compostura.
You got to pull it together.
Solo tengo que recobrar la compostura.
I just gotta pull myself together.
Vamos, debes recobrar la compostura.
Come on, pull yourself together.
Rackham, cada vez que la visito, le cuesta más recobrar la compostura.
Rackham, every time I visit her, she has to fight that much more strenuously to compose herself.
Tardé un momento en recobrar la compostura tras el shock que me causaron sus palabras.
It took me a moment to regain my composure after the shock of what he'd said.
Word of the Day
to pour