reclinar

Él no incluso me dejó reclinarme y soy muy infeliz.
He does not even let me rest and I am very unhappy.
Voy a poner todas esas dietas y esquemas del capricho para reclinarme.
I'm going to put all those fad diets and schemes to rest.
No tuve que reclinarme tan a menudo.
I did not have to rest so often.
Me encanta reclinarme en el acogedor mobiliario y disfrutar de la vista del canal.
I love to lean back in the cozy furnishings and enjoy the view of the canal.
Me encanta reclinarme en el acogedor mobiliario y disfrutar de la vista del canal.
I love to lean back in the cozy furnishing and enjoy the view of the canal.
Yo solo digo que si tuviera una silla de piel... y pudiera reclinarme— Éste va a doler.
I'm just saying, you know, if I got a leather chair, okay? And I get to lean back... Oh, this one's gonna go.
Vine reclinarme sobre la terraza vid-cubierta de la escuela francesa, de la cual la ciudad famosa, con sus mármoles apretados ascendiendo a la colina de Kynthos, era llana ver.
I came to rest upon the vine-covered terrace of the French School, from which the famous city, with its crowded marbles ascending to the hill of Kynthos, was plain to see.
Word of the Day
to faint