Possible Results:
A la luz de esto, reclamaremos daños. | In light of this, we will be pursuing damages. |
Eso es, reclamaremos este día. | That's right, we are taking this day back. |
Al reafirmar los mejores valores de nuestro país, reclamaremos la promesa de nuestra economía. | By reasserting the best values of our country, we will reclaim the promise of our economy. |
Pero se produzca o no este dialogo, los cubanos reclamaremos nuestros derechos. | But whether or not this dialogue comes to fruition, the Cuban people will reclaim their rights. |
Estos Términos no nos otorgan (y no reclamaremos) ningún derecho de propiedad en Su Contenido. | These Terms don't grant us (and we don't claim) any ownership rights in Your Content. |
De buena voluntad, compartiremos todo lo que tenemos y no reclamaremos nuestro conocimiento como propio. | We willingly share all that we have, and do not claim our knowledge as our own. |
Uno tiene que entender que Nosotros no reclamaremos que el camino del Yoga está libre de peligro. | One must understand that We will not claim that the path of Yoga is without danger. |
Nuestro mundo tal vez esté cubierto por el hielo, pero un día reclamaremos nuestro lugar en la superficie. | Our world may be covered in ice, but one day we will reclaim our place on the surface. |
No le reclamaremos el reembolso por este tipo de pérdidas resultado de nuestra propia negligencia. | We will not claim reimbursement from you for any such losses, which result from our own negligence. |
Nosotros no le reclamaremos el reembolso de las pérdidas que sean consecuencia de nuestra propia negligencia. | We will not claim reimbursement from you for any such losses, which result from our own negligence. |
No le reclamaremos el reembolso de ninguna pérdida derivada de negligencia por nuestra parte. | We will not claim reimbursement from you for any such losses which result from our own negligence. |
No reclamaremos ningún reembolso por su parte si dichas pérdidas son consecuencia de nuestra propia negligencia. | We will not claim reimbursement from you for any such losses which result from our own negligence. |
Muy bien, en el caso más extremo nosotros no reclamaremos para nosotros mismos más que lo que aquí se reclama para los gobiernos. | Very well, in the most extreme case we do not demand more for ourselves than is here demanded for the governments. |
Cuando tengamos soldados suficientes, atacaremos la ciudad por ambos lados, tal como hicieron ellos, volveremos a entrar y reclamaremos lo que es nuestro. | Once we have enough soldiers, we surround it just like they did, and we move back in and reclaim what is ours. |
Háganos saber por primera vez, y envíenos las fotos, volveremos a hacer los artículos perdidos para usted de forma gratuita y reclamaremos esto para expresarlo. | Let us know at first time, and send us the photos, we'll re-make the lost items for you for free and make claim on this to express. |
En caso de que el permiso no sea otorgado y terceras partes utilicen un derecho sobre la propiedad intelectual de Tristar Europe B.V. reclamaremos nuestros derechos y los que utilicen una propiedad intelectual serán procesados. | In the event that permission is not granted and third parties are using an intellectual property right of Tristar Europe B.V. we will call on our rights and those using an intellectual property will be prosecuted. |
Espero no solo que el compromiso permita aclarar que los servicios sanitarios no están incluidos en la Directiva relativa a los servicios en el mercado interior, sino también que reclamaremos efectivamente una directiva específica sobre los servicios sanitarios. | I hope not only that the compromise will make it possible to clarify the fact that health services are not in the directive on services in the internal market, but also that we will actually demand a specific directive on health services. |
Cuando nos lleguen nuevas propuestas de la Comisión, no nos limitaremos a considerar si hay que cambiar o no las fechas específicas, sino que reclamaremos el derecho a examinar plenamente toda directiva que llegue a esta Cámara. | When new proposals come from the Commission, we will not allow ourselves to be limited to considering only whether or not individual dates should be changed, but will instead claim the right to consider any directive that gets as far as this House in its entirety. |
Reclamaremos el derecho por nosotros mientras responsabilizamos a este día. | We will demand the right for ourselves as we call this day to accountability. |
Reclamaremos esta tierra En Su nombre. | We claim this land in his name. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
