No podemos ser como las ranas que reclamaban un rey. | We cannot be like the frogs who demanded a king. |
Que reclamaban por el trato, la comida y otras cosas. | They were beefing about their treatment, the food and other things. |
Los demandantes reclamaban daños por fabricación y diseño negligentes. | The plaintiffs claimed damages for negligent manufacture and design. |
Los manifestantes reclamaban el domingo la derogación de nuevas leyes antidemocráticas. | The demonstrators were demanding the repeal of new anti-democratic legislation. |
Las protestas que reclamaban justicia para Freddie Gray brotaron alrededor del país. | And protests demanding justice for Freddie Gray broke out around the country. |
Las mujeres desafiaban a los papeles tradicionales y reclamaban sus derechos reproductivos. | Women were challenging traditional roles and demanding reproductive rights. |
Los zapatistas reclamaban el derecho a la información. | The Zapatistas demanded the right to information. |
Los manipuladores reclamaban el estatus de artista. | The puppeteers claimed the status of professional artist. |
Los huelgistas reclamaban que querían terminar con el sufrimiento del pueblo. | The strikers claimed they wanted to end the suffering of the nation's people. |
Glorificaban el sufragio universal y reclamaban la legitimación popular del jefe supremo. | They praised the universal suffrage and claimed the popular legitimation of the supreme authority. |
Ellos reclamaban el pago de la jubilación patronal. | They demanded the employer's retirement payment. |
Dos poderes en conflicto, cada cual pretendiéndose infalible, reclamaban la obediencia de los creyentes. | Two conflicting powers, each professedly infallible, now claimed obedience. |
Esto no atrajo a los lectores de cómics y reclamaban a un superhéroe de verdad. | This didn't appeal to comics readers and they demanded a real superhero. |
Era sorprendente ver como todos se sentían fuertes y ahora reclamaban por sus derechos. | It was amazing how everyone was so empowered and now asking for their rights. |
Abreu dijo que en Humacao hubo numerosas manifestaciones que reclamaban la restauración del servicio eléctrico. | Abreu said there have been numerous demonstrations in Humacao demanding restoration of electrical service. |
Vinieron originalmente buscando una nueva vida, solo reclamaban su propia tierra. | They came originally to make a new life for themselves, they would just claim their own land. |
Las necesidades y sufrimientos de su propia nación reclamaban más y más su atención. | The needs and sufferings of her own country demanded more and more of her attention. |
Los peticionarios reclamaban una reparación declaratoria y otras reparaciones en el marco de la LLC. | The Petitioners sought declaratory and other equitable remedies under the CLA. |
Es decir, reclamaban que el movimiento de boicot por lo menos debilitaría el nuevo régimen. | That is, they claimed that the boycott movement would at least weaken the new regime. |
Por su parte, los reformadores reclamaban la libertad que previamente se les había otorgado. | The Reformers, on the other hand, claimed the liberty which had previously been granted. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
