recelar

La gente debería recelar mucho de las promesas políticas.
People should be extremely wary of political promises.
También debemos recelar de una regulación demasiado detallada y rigurosa.
We also have to be wary of too much detailed, stringent regulation.
Así, pues, los operadores turísticos no tienen motivos para recelar del euro.
So tourism operators have no reason to fear the euro.
Paneki representa todo lo que aprendí a odiar y recelar de los Escorpión.
Paneki represents everything I have been taught to hate and distrust in the Scorpion.
Barack Obama debería recelar de la Historia que tiende a ser muy irónica.
Barack Obama should be wary of history which has a tendency to be very ironic.
Este nuevo material más blando permite que en pez no recelar aunque muerda en stick.
This new soft material allows fish not to be suspicious even if it bites the stick.
Sin embargo, los demás Estados miembros de la Unión Europea deberían recelar de aquello que apoyan.
But the other Member States of the European Union should be wary of what they agree.
Como consecuencia de estas acusaciones, la gente ha empezado a recelar de las ONG y culparlas de la situación migratoria.
As a consequence of the accusations, the public has started viewing NGOs with suspicion and blaming them for the migration situation.
La policía parecía recelar de nosotros y una vez comprobada la documentación, nos exigieron - por nuestra seguridad - ir a aparcar a un pueblo.
The police seemed to mistrust us and once the documentation checked, they required - for our safety - to go to park some people from us.
Con el advenimiento de cualquier nueva tecnología, la sociedad debe recelar de sus posibles malos usos, especialmente cuando hablamos de potentes tecnologías que podrían alterar el mundo tal y como lo conocemos hoy día.
With the dawn of any new technology, society has to be wary of the potential for its misuse, especially in the case of powerful technologies that could alter the world as we know it.
Tengo que decir que esta manera de proceder refleja, a mi parecer, una actuación totalmente irresponsable por parte del Presidente y de la Mesa que nos hace recelar un poco.
I have to tell you that I think that both the President and the Bureau have behaved in a really irresponsible way in this matter and that such behaviour leads to mistrust on our part.
Los propietarios deberían recelar de los documentos falsos y, ocasionalmente, deberían verificar la autenticidad de un porcentaje de muestra de los certificados, contrastando la información contenida en el certificado con la autoridad que lo haya expedido.
Owners should be wary of false documents and should, from time to time, verify the authenticity of a sample proportion of the certificates, by confirming the details contained on the certificate with the issuing authority.
Entre los retos para abordar este problema se incluye el hecho de que muchos jóvenes son difíciles de localizar, a menudo están criminalizados, tienen niveles educativos bajos, pueden recelar de las instituciones y los funcionarios, y quizá también tengan problemas de salud mental.
Challenges in addressing the problem include the fact that many young people are hard to find, often criminalised, have low educational levels, can be suspicious of agencies and officials, and may also have mental health problems.
Siempre hay motivos para recelar de simplificaciones repentinas de las directivas relativas al medio ambiente, ya que las simplificaciones conllevan a menudo deterioros, y también en este caso hemos visto tendencias en tal sentido.
There are always reasons for being careful when environmental directives are suddenly to be simplified, because simplifications can all too easily lead to deterioration [of the environment] at the end of the day, and we have also seen movements in this direction.
En mi opinión, tenemos dos opciones: podemos recelar de toda nueva iniciativa y ponerla en entredicho recurriendo a argumentos de procedimiento sobre la forma más que la sustancia o podemos olvidar nuestras diferencias y hacer aportaciones positivas en beneficio de la Conferencia y sus Miembros.
The way I see it, we can do one of two things. We can be suspicious of any new initiatives and seek to question them by reverting to procedural arguments relating to form, rather than substance.
James aprendió a recelar de cualquier promesa que le hagan.
James learned to distrust any promises made to him.
La gente empieza a recelar del poder ejercido por los mandarines de la UE.
People are becoming wary of the power wielded by EU mandarins.
Es un hecho que se comprueba a todas horas, y yo no he sabido recelar.
This is an accident of hourly proof, which I mistrusted not.
No creo que le haya dado motivo para recelar de mí, ¿le he dado?
I don't believe I've given you reason to mistrust me, have I?
Si esto no es posible enfriar ellos en su religión, la religión, y las próximas generaciones para girar completamente a través de hacer recelar.
If this is not possible cooling them in their religion, religion, and the next generations to rotate completely through misgive.
Word of the Day
to dive