Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation ofrecelar.
recela
-suspect
Affirmative imperativeconjugation ofrecelar.
recelá
-suspect
Affirmative imperativevosconjugation ofrecelar.

recelar

Puede hacer florecer la esperanza, sobre todo cuando la mente balbucea y el corazón recela.
It can make hope flourish, above all when our intelligence stammers and our heart stumbles.
Para terminar, la Butte Montmartre recela pequeñas tiendas como Chine Machine, Mamie y Mamie Blue.
Finally, the Butte Montmartre is full of little boutiques like Chine Machine and Mamie et Mamie Blue.
El mundo recela y se cansa rápido; el fenómeno de la fatiga de los donantes se impone.
The world is soon wary and weary; the phenomenon of donor fatigue sets in.
El Gobierno rumano no solo teme a estas elecciones, sino que, por desgracia, recela de las mujeres.
The Romanian Government is afraid not only of these elections but also, unfortunately, is afraid of women.
La recomendación para los casos de tipo recela de cualquier promoción a ver el WhatsApp y evitar compartir con sus contactos o grupos.
The recommendation for the type cases is wary of any promotion to see the WhatsApp and avoid sharing with your contacts or groups.
Asimismo, es intransigente con la oposición interna y recela de los países vecinos y aún más de las grandes potencias más lejanas.
It is also intolerant towards domestic opposition, distrustful of neighbouring countries and even more distrustful of great powers further away.
Sino el propio progresismo que, aferrado al poder, recela de las calles desbordadas porque teme que vayan por ellos.
It is a progressivism that, clinging to power, views people in the streets with suspicion, because it fears they are coming for them.
Es en la justicia que la humanidad trata de lograr sus aspiraciones, derechos y dignidad, porque recela de la opresión, la humillación y el maltrato.
It is in justice that mankind seeks the realization of his aspirations, rights and dignity, since he is wary of oppression, humiliation and ill-treatment.
Aún recela, sin embargo, tanto de los cambios por venir como de mi identidad. Por eso no quiere decir ni a qué facultad pertenece.
He is still wary, however, both of the changes to come and of my identify, so he doesn't even want to say what department he's in.
Way recela de las acciones indonesias y brasileñas, dado que es probable que los inversores se muestren inquietos por aquellos países que simultáneamente tienen déficits presupuestarios y de cuenta corriente.
Way is wary of Indonesian and Brazilian stocks, with investors likely to continue to fret over those countries that are simultaneously running budget and current account deficits.
Silencioso y disciplinado, no se fía de nadie, y recela sobre todo de los otros miembros del clan, ya que sabe, desde hace mucho tiempo, que los riesgos pueden venir de cualquier lado.
Quiet and disciplined, he doesn't trust anyone and certainly not the other clan members as he's known for a very long time that danger can come from anywhere.
Este es el paradójico modo jurídico de ajustar la potestad familiar como consecuencia de tratar de compatibilizar el principio de autoridad con el principio de igualdad en un entorno que recela de toda autoridad y promueve su sustitución por relaciones igualitarias.
This is the paradoxical legal way of adjusting family power as a result of trying to reconcile the principle of authority with the principle of equality in an environment that fears all authority and promotes its replacement by egalitarian relationships.
María recela de sus amigos. Cree que no le contaron la verdad.
Maria is suspicious of her friends. She thinks they did not tell her the truth.
Antaño un combatiente de primera línea durante la devastadora Crisis Ómnica, ahora esta curiosa unidad Bastion se dedica a explorar el mundo. Le fascina la naturaleza, pero mantiene las distancias con una humanidad que aún recela de los robots.
Once a frontline combatant in the devastating Omnic Crisis, this curious Bastion unit now explores the world, fascinated by nature but wary of a fearful humanity.
El niño recela de su hermana y no quiere quedarse solo con ella.
The child distrusts his sister and doesn't want to stay alone with her.
Mi hermano recela de los números privados porque está tratando de evitar a los cobradores de deudas.
My brother is wary of ex-directory numbers because he's trying to avoid debt collectors.
Word of the Day
tombstone