Possible Results:
recaudar
¿Y si recaudara una fortuna? | What if it makes a fortune? |
Puesto que el dinero procede de impuestos, debería ser una agencia gubernamental la que recaudara los impuestos y distribuyera los fondos. | Since this is tax money, a government agency should collect the tax and distribute the funds. |
Selbak propuso que la ciudad recaudara un impuesto especial en los residentes que trabajan fuera de San Francisco, lo que la incluiría. | Selbak proposed that the city levy a special tax on residents who work outside of San Francisco—which would include her. |
Esta excepción ya no sería necesaria si el IVA se recaudara mediante un mecanismo electrónico único y simplificado de registro y pago. | Such an exception would no longer be needed if VAT were to be collected through a single and simplified electronic registration and payment mechanism. |
Sería más sencillo que el organismo de aduanas recaudara impuestos uniformemente de todos los importadores, y que el importador dedujera el impuesto si tiene una obligación de pago del IVA ante el Estado. | It would be simpler for the customs agency to collect tax uniformly from every importer, and let the importer credit the tax if it has a VAT obligation to the government. |
Como resultado de la imposición de la cuota compensatoria, el Departamento instruyó al Servicio de Aduanas para que recaudara la cuota antidumping a ciertas importaciones de cemento Gray Portland y escoria de cemento provenientes de México. | As a result of the antidumping duty order, Commerce directed the U.S. Customs Service to assess antidumping duties on certain imports of gray portland cement and cement clinker from Mexico. |
ARTICULO 144: En caso de que mensualmente no se recaudara el mínimo para cubrir el salario complementario establecido en este Decreto, se calculará el porcentaje correspondiente al déficit, y se le descontará dicho porcentaje al complemento salarial que deben percibir todos los funcionarios. | ARTICLE 144: In case that the minimum needed to cover the complementary salary established in this Decree could not be collected monthly, the percentage corresponding to the deficit will be calculated and discounted from the complementary salary that all the officials should perceive. |
Diplomate/candidate Recaudara justo, fundamentado, y adaptara los pagos por todos los servicios profesionales. | The Diplomate/candidate will charge fair, reasonable, and appropriate fees for all professional services. |
Diplomate/candidate Recaudara los pagos, que reflejan exactamente los servicios y el tratamiento concedido el paciente. | The Diplomate/candidate will charge fees that accurately reflect the services and treatment provided to the patient. |
¿Cuánto cree que recaudará este fin de semana? | How much do you think you will raise this weekend? |
En caso afirmativo, ¿cómo se recaudará, administrará y utilizará este dinero? | If yes, how will this money be collected, administered and used? |
Una campaña de financiación por multitudes recaudará fondos este mes para los gastos iniciales. | A crowd-funded campaign will raise funds this month for initial expenses. |
Eventbrite no recaudará IVA de los organizadores que estén fuera de la UE. | Eventbrite won't collect VAT from organisers outside the EU. |
Recaudará dinero, especialmente en el centro del país. | It'll make money, especially in middle america. |
CEDRO recaudará en régimen de monopolio un canon de 5 euros por alumno. | Cedar will raise monopoly a barrel of 5 € for each student. |
Esta tasa se recaudará cada año. | The fee shall be levied each year. |
En algunos casos el sindicato recaudará fondos para repatriar él mismo a la tripulación. | In some cases the union will begin raising funds to repatriate the crew itself. |
Cada caminante también recaudará fondos en beneficio de la Sociedad, conjuntamente con la Caminata. | Each walker will also raise funds to benefit The Society in conjunction with the walk. |
Eso recaudará una fortuna. | That should make a fortune. |
En todas partes recaudará fondos, en todas partes presentará Habla BA: ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS! | Everywhere raising funds, everywhere showing BA Speaks: REVOLUTION—NOTHING LESS! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.