recaudará
-he/she will collect
The word recaudará is the future form of recaudar in the third person singular.
See the full recaudar conjugation

recaudar

¿Cuánto cree que recaudará este fin de semana?
How much do you think you will raise this weekend?
En caso afirmativo, ¿cómo se recaudará, administrará y utilizará este dinero?
If yes, how will this money be collected, administered and used?
Esta tasa se recaudará cada año.
The fee shall be levied each year.
En algunos casos el sindicato recaudará fondos para repatriar él mismo a la tripulación.
In some cases the union will begin raising funds to repatriate the crew itself.
Cada caminante también recaudará fondos en beneficio de la Sociedad, conjuntamente con la Caminata.
Each walker will also raise funds to benefit The Society in conjunction with the walk.
Eso recaudará una fortuna.
That should make a fortune.
¡Eso no recaudará dinero!
That's not gonna make any money!
Se prevé que este Servicio recaudará unos 600 millones de dólares anuales en 2006 y 2007.
This facility is expected to raise about $600 million per year by 2006-2007.
Según el principio de destino, recaudará los impuestos el país en que se consuman los bienes o servicios.
Under the destination principle, the country in which the goods or services are consumed collects the tax.
Por consiguiente, el Reino Unido no recaudará ingreso alguno, y el Japón gravará los 120 dólares en su totalidad.
Hence the United Kingdom will not collect any revenue, and Japan will tax the $120 in its entirety.
Esta jornada recaudará dinero para el Fondo de Niños Enfermos, auspiciando cada uno de los tres mil kilómetros.
The journey will raise money for the Sick Children's Trust via sponsorship of each kilometer, all 3,000 of them.
Si un importador no aporta pruebas satisfactorias dentro de dicho plazo, la garantía se recaudará definitivamente como derechos aduaneros de importación.
If an importer fails to provide satisfactory evidence within the time limit, the security should be definitively collected as import duties.
Además, en marzo de 2004 se creó en Islandia el Comité Nacional para el UNICEF, que recaudará fondos para proyectos internacionales. La Sra.
Moreover, a National Committee for UNICEF was established in Iceland in March 2004; it would collect funds for international projects.
Opción 2: [La junta ejecutiva evaluará, recaudará y transferirá la parte de los fondos recaudados a la[s] cuenta[s] correspondiente[s].
Option 2: The share of proceeds shall be assessed, collected and transferred to the appropriate account[s] by the executive board.
El impuesto sobre transacciones inmobiliarias se recaudará en aquellas transferencias de terrenos que supongan modificaciones en la propiedad.
A real estate transfer tax is a tax levied on real estate transactions resulting in a change in the ownership of the relevant property.
El impuesto especial se aplicará y recaudará y, en su caso, se devolverá o condonará con arreglo al procedimiento que establezca cada Estado miembro.
Excise duty shall be levied and collected and, where appropriate, reimbursed or remitted according to the procedure laid down by each Member State.
El martes, recaudará 1 millón de dólares aproximadamente en Pittsburg en una una colecta patrocinada por el jefe ejecutivo de una fábrica de acero.
On Tuesday, he will collect $1 million or so in Pittsburgh at a fund-raiser held by the chief executive of a steel maker.
La Comunidad recaudará los ingresos procedentes de la explotación de los sistemas. Se abonarán al presupuesto comunitario y se asignarán a los programas.
Income from the operation of the systems shall be collected by the Community, paid into the Community budget and allocated to the programmes.
Dada esta situación, la Dirección de Desarrollo Forestal recaudará 13 millones de dólares en los primeros tres años, cifra que excederá en 3,3 millones los gastos.
Under this scenario, the FDA would collect $13 million over the first three years, or $3.3 million more than expenditures.
Se prevé que mediante la iniciativa DIA se recaudará 1millón de dólares más en los primeros cuatro años en inversiones de la diáspora en la agricultura en Somalia.
The DIA initiative is expected to raise an additional $1 million in diaspora investment in agriculture in the first four years in Somalia.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict