Possible Results:
recapacitar
Posteriormente el actor la abofeteo para que recapacite. (AV) | Afterwards the actor slaps her to reconsider what she was doing. (AV) |
Siempre piden a la Comisión que recapacite. | You are always calling on the Commission to consider things. |
Le pido al Comisario que recapacite por una vez. | I call on the Commissioner to think it over for once. |
Ya le di tiempo de sobra para que recapacite. | I've given him more than enough time to come around. |
B. Consigue que la persona recapacite sobre lo verdaderamente importante en la vida. | B. Gets the person to think about what is really important in life. |
Si hablas con él, puede que recapacite. | Maybe if you tell him, he'll turn around. |
Una representación legal eficaz puede hacer que la parte culpable recapacite. | Strong legal representation can bring people to their senses. |
Bueno, llámala, que recapacite. | Well, give a her call, make her change it back. |
Y por si acaso usted piensa que esto se limita a este departamento, recapacite. | And if you think it is isolated to one department think again. |
En el castillo tengo un calabozo cerca del dormitorio, para que recapacite. | I have a dungeon near the bedroom in the castle so she can think things over. |
¡Comisario Borg, recapacite, por favor! | Commissioner Borg, please think again! |
Ruego a la Comisión que recapacite sobre cómo va a reaccionar si se da este caso. | I would ask the Commission to consider how we will react if that happens. |
Comprendo su situación, pero recapacite a la vista de esto. | I understand, but I urge you to reconsider in light of the following...! |
Si por un momento se imagina a sí mismo como un héroe o un mártir de la causa, recapacite. | If you imagine yourself a hero or a martyr to the cause, think again. |
Comisionada, por favor, recapacite. | Commissioner, won't you please change your mind? |
Los migrantes apuestan a que el sistema recapacite o tome medidas excepcionales que den un giro a su estatus legal. | Migrants bank on the system reconsidering or taking exceptional measures that turn their legal status around. |
Es absolutamente necesario que la Comisión recapacite de nuevo sobre si este es el camino correcto. | There is no doubt that the Commission needs to consider once again here whether its approach is really the right one. |
Esperamos que Suecia recapacite y que no influya para eliminar la moratoria de facto existente en la materia. | We hope that Sweden will mend its ways and refrain from working towards revoking the de facto moratorium which exists on the issue. |
Puedo comprender que no quiera enfrentarse a su ponente austríaco, pero recapacite cómo va a votar mañana. | I can understand that you do not want to stab your Austrian rapporteur in the back, but consider carefully how you intend to vote tomorrow. |
Pero, señor Comisario, en lo que tocante a lo que usted dice sobre las normas de etiquetado, recapacite por favor de nuevo sobre sus ideas... | However, Commissioner, when it comes to the provisions on labelling, please think again about your ideas... |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.