Possible Results:
recalcar
En este punto recalco nuevamente el aspecto mental. | At this point I emphasize again the mental aspect. |
Mis hermanos y hermanas siempre recalco este punto. | My brothers and sisters, I always emphasize this point. |
Te recalco que en estos momentos estás un poco emocional. | I'm pointing out you're a little emotional right now. |
Esto debería cambiar, y recalco: simplificación e información, pero también seguimiento. | This should be changed, and I stress: simplify and inform, but also monitor. |
También recalco que será productivo el intercambio de ideas y conocimientos. | She also emphasized the productivity in the exchange of ideas and knowledge. |
Primero, te recalco que el momento elegido es de suma importancia. | First of all, let me impress upon you that the timing is everything. |
Ahora, ¿por qué recalco que no debemos abordar esto de una manera mecánica? | Now, why am I emphasizing that we shouldn't approach this in a mechanical way? |
Primero, te recalco que el momento elegido es de suma importancia. | First of all, let me impress upon you that the timing is everything. Everything. |
Ahora, ¿por qué recalco que nosotros no deberíamos enfocarnos en esto de una manera mecánica? | Now, why am I emphasizing that we shouldn't approach this in a mechanical way? |
Bueno, ¿por qué recalco esto? | Now, why do I emphasize this? |
Es por ello por lo que recalco que ambas Uniones han de tratar esta cuestión. | That is why I stress that both unions need to deal with the issue. |
Por otra parte, recalco la necesidad de preservar la diversidad de la agricultura europea. | On the other hand, I have stressed the need to preserve European agriculture's diversity. |
Pero, recalco, necesitamos una política de construcción naval para dentro y para fuera. | But it is very important to have a shipbuilding policy which is both inward and outward looking. |
Tengo confianza en el compromiso político de todos sus miembros, y recalco de todos sus miembros. | I am confident of the political commitment of all its members—and I stress, all its members. |
Como recalco en mi relato espiritual El Faquir, soy un aprendiz, y el deber de todo aprendiz es seguir aprendiendo. | As I stress in my spiritual story The FakirI am an apprentice, and the duty of all apprentice is to continue learning. |
La celebración de elecciones verdaderamente democráticas y representativas en todo Kosovo requiere una preparación cuidadosa y, recalco, la participación activa de Belgrado. | Truly democratic and representative Kosovo-wide elections require careful preparation and—I would stress this point—the active involvement of Belgrade. |
Cuando los organismos comienzan a evaluar las opciones, recalco la importancia de aprovechar su inversión existente en tecnología como base para la innovación. | As agencies begin to evaluate options, I stress the importance of leveraging their existing technology investments as a foundation for innovation. |
Por ello, estoy asimismo de acuerdo, y lo recalco, con las referencias presupuestarias señaladas en el informe de la Sra. Baldi. | For this reason, I also agree with, and emphasize, the references made to the budget in Mrs Baldi's report. |
. (EN) Señor Presidente, es para mí un placer especial estar finalmente, y recalco lo de finalmente, aquí esta noche presentando este informe. | Mr President, it is a special pleasure for me finally, and I emphasis the word finally, to be here tonight presenting this report. |
Azerbaiyán es el único Estado —y lo recalco—, el único Estado de la zona de la OSCE cuyo territorio está ocupado por un Estado extranjero. | Azerbaijan is the only State—I emphasize —the only State in the OSCE area whose territory is occupied by a foreign State. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.