Possible Results:
recalcamos
-we stress
Presentnosotrosconjugation ofrecalcar.
recalcamos
-we stressed
Preteritenosotrosconjugation ofrecalcar.

recalcar

A ese respecto, recalcamos la importancia de la resolución 1512 (2003).
In that regard, we stress the importance of resolution 1512 (2003).
También recalcamos la importancia de establecer un sistema estable de seguridad colectiva.
We also stress the importance of establishing a stable collective-security system.
Pero, lamentablemente, en ocasiones recalcamos nuestras diferencias y no nuestra humanidad común.
But, sadly, we sometimes stress our differences and not our common humanity.
Como recalcamos en el número especial de Revolución, ¡Estado de emergencia!
As we emphasized in the special issue of Revolution, State of EMERGENCY!
Sin embargo, recalcamos que la cuestión de la comitología no está resuelta.
However, we would stress that the question of comitology has not been settled.
También recalcamos la necesidad de aceptar y preservar la diversidad política, cultural y religiosa.
It also stresses the need to accept and preserve political, cultural and religious diversity.
En ese marco, recalcamos la importancia y la utilidad del Pacto Internacional para el Iraq.
In that framework, we stress the importance and usefulness of the International Compact with Iraq.
El Primero de Mayo, recalcamos que la liberación es algo internacional.
May Day is all about our liberation being an international thing.
Por esas razones, recalcamos la necesidad de una supervisión internacional neutral del proceso de desarme.
For those reasons, we emphasize the need for neutral international monitoring of the disarmament process.
Una vez más recalcamos que en la resolución se establecen los requisitos previos para ello.
Once again, we emphasize that the resolution provides the conditions necessary for that.
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
Further, we stress the need to cease the use of unilateral coercive measures against developing countries.
También recalcamos una vez más la necesidad de una representación geográfica equitativa en el grupo de expertos.
We also stress once again the need for equitable geographical representation in the group of experts.
También recalcamos que las actividades de los países en esta región deben referirse solo a usos pacíficos.
We also stressed that the activities of countries in this area should relate to peaceful uses only.
También recalcamos que es importante que el presupuesto se oriente a la aplicación de los programas.
We also emphasize that it is important for the budget to be geared towards the implementation of programmes.
Pero, como también les recalcamos durante las consultas oficiosas, tenemos serias reservas respecto a apresurar esa declaración.
But, as we also emphasized at the informal consultations, we have grave reservations about rushing this statement.
A este respecto, recalcamos la importancia del apoyo del Secretario General a la Oficina del Presidente.
In that connection, we underline the importance of the Secretary-General's support for the Office of the President.
A ese respecto, recalcamos que es importante dar a la Comisión todos los recursos que necesite.
In that connection we stress that it is important to give the Commission all the resources that it needs.
Y recalcamos la importancia de que los compromisos de París se traduzcan en acciones políticas tangibles oportunamente.
And we stress the importance of the Paris commitments being translated into concrete political action in a timely fashion.
Nuevamente recalcamos que no puede haber una solución militar para la crisis de la República Democrática del Congo.
Again we emphasize that there can be no military solution to the crisis in the Democratic Republic of the Congo.
Además, recalcamos que los dos dirigentes han de preparar a sus respectivos públicos para la paz, no para la guerra.
Moreover, we stressed that both leaders need to prepare their publics for peace and not for war.
Word of the Day
to boo