recalado
Past participle ofrecalar.

recalar

Solo recalado aquí esta mañana.
Just washed up here this morning.
Tiene suerte, podría haber recalado en cualquier otra Compañía.
You might have gone to another company.
Fue el predecesor de Miguel Ángel Gómez Martínez al frente de la Orquesta, en la que había recalado en 1987.
He was Miguel Ángel Gómez Martínez?s predecessor at the head of the Orchestra, arriving in 1987.
Guadalinfo iniciaba el pasado lunes 16 de noviembre en Jaén una ronda de Encuentros Provinciales que hoy ha recalado en Almería.
Guadalinfo began Monday 16 November in Jaén Provincial round of meetings has now saturated in Almería.
Allí es donde el barco había recalado dos días antes para realizar algunos trabajos de mantenimiento y proceder a nuestro relevo.
That is where the boat finally docked two days before to carry out some maintenance work and changes to the crew.
Restaurantes Por último, el viajero no debe abandonar el País Vasco sin haber recalado, al menos, en alguno de sus templos de la alta restauración.
Restaurants Lastly, the traveller should not leave the Basque Country without dining at least once in one of the top restaurants.
El ciclón tropical Iván ha recalado en la región noreste de Madagascar el 17 de febrero y ahora está catalogado como huracán de categoría 4.
Tropical Cyclone Ivan has landfalled in the Northeastern region of Madagascar on February, 17th and it is now categorized as a category 4 Hurricane.
Será una gira extensa con la que Manolo García quiere llevar su directo a ciudades en las que hace tiempo que sus giras no han recalado.
This will be an extensive tour with which Manolo Garcia wishes to bring his show to those cities his previous tours could not reach.
Todas estas ediciones han recalado en la versión en línea, como lo será cualquier cambio que se haga a la Guía de Red durante la fase de edición en O'Reilly.
All his edits have been fed back into online version, as will any changes that will be made to the Networking Guide during the copy-editing phase at O'Reilly.
Hoy hemos recalado en Copenhague tras once días de campaña por el mar Báltico, donde hemos realizado diversos muestreos por la zona del Kattegat entre los países de Suecia y Dinamarca.
Today we have made landfall in Copenhagen after eleven days of campaign in the Baltic sea, where we have carried out several surveys in the Kattegat area among the countries of Sweden and Denmark.
Entre las seis ciudades de la Mancha que han acogido el Tour en el pasado, destaca por longeva la relación entablada con Cherbourg, donde el pelotón ha recalado en nada más y nada menos que diecisiete ocasiones.
Six cities in la Manche have welcomed the Tour, but the Grande Boucle's oldest ties are with Cherbourg, that the peloton has visited by seventeen times.
Quiero puntualizar a la Comisaria que el Prestige solo ha recalado en Gibraltar una vez en los últimos cinco años y en aquella ocasión ni siquiera entró a puerto porque repostó en el exterior.
I would like to point out to the Commissioner that the Prestige has only called in at Gibraltar once in the last five years and then it did not even enter the port, it refuelled outside.
Criado profesionalmente al lado de Leopoldo Fernández Pujals (fundador de Telepizza), tras su paso por Banco Madrid (donde fue responsable de banca privada) ha recalado en la sucursal española del banco de altos patrimonios EFG Bank Luxemburgo, de la que es responsable.
Professionally raised alongside Leopoldo Fernández Pujals (founder of Telepizza), and after passing through Banco Madrid (where he was head of private banking) he is now responsible for the Spanish branch of the wealth-management bank, EFG Bank Luxembourg.
Según la Economist Intelligence Unit, el anuncio de que la empresa internacional de cruceros P&O Cruises ha decidido hacer de Nueva Caledonia su principal puerto de recalado en un programa ampliado desde Australia debería tener un efecto positivo sobre el sector turístico (véase también párr.
According to the Economist Intelligence Unit, the announcement that the international cruise company P&O Cruises has decided to make New Caledonia its main port of call in an expanded cruise programme from Australia should have a positive effect on the tourist industry (see also para.
Ni el Organismo Nacional de Puertos de Liberia ni la UNMIL tienen constancia de que ningún barco de nombre Epelgain o Ever Gain haya recalado en Liberia.
Liberia's National Port Authority has no record of the Epelgain or the Ever Gain visiting Liberia, nor does UNMIL.
Señalando el alto estatus de Irán en la región, Radev ha recalado que su gobierno apoya los esfuerzos de Irán para promover la paz y la estabilidad en el delicado y conflictivo Medio Oriente.
Pointing to Iran's high status in the region, Radev said his government supports Iran's efforts to promote peace and stability in the sensitive and conflict-ridden Middle East.
El grupo de expertos designado por el proyecto DORNA para colaborar en el Plan de mejora de las infraestructuras físicas de los astilleros tradicionales ha recalado en Galicia del 7 al 9 de junio.
The group of experts designated by the DORNA project to assist in the improvement plan of traditional shipbuilding infrastructures went in Galicia from June 7th to 9th.
En Dar es Salam, el Grupo solamente obtuvo cuatro de los manifiestos de carga de 21 buques que habían recalado en ese puerto en 2008 y que había pedido a las autoridades portuarias y aduaneras.
In Dar es Salaam, the Group asked port and customs authorities for cargo manifests of 21 ships that docked in Dar es Salaam in 2008, but obtained only four manifests.
Word of the Day
cliff