recalaban
Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofrecalar.

recalar

Gregorio puso sobre aviso a familiares y amigos que tienen yates en Miami, para en un momento dado, si recalaban en un cayo, los remolcaran hasta la costa.
Gregorio alerted family and friends who have yachts in Miami, so at any given moment, if they washed up on a key, they could be towed to the shore.
Posiblemente los navegantes púnicos e itálicos que recalaban aquí comerciaban desde esta cala con los habitantes de los poblados talayóticos próximos, como el de Torralba d'en Salord o Torre d'en Galmés.
Perhaps the Punic and Italic sailors that stopped here used this cove to trade with the inhabitants of the nearby Talayotic settlements, such as the ones in Torralba d'en Salord and Torre d'en Galmés.
Sin embargo, se dice que los lafkenches eran más bien amistosos con los piratas que recalaban en su isla, hasta el día mismo en que el pirata británico Sir Francis Drake tocó tierra en la isla en 1578.
However, the Lafkenches are said to have been sympathetic towards pirates who stranded on their island until the very day when the British pirate Sir Francis Drake landed on Mocha in 1578.
Que un acuerdo de ese tipo beneficiaría a Estados Unidos cincuenta veces más que a Cuba, pero que nos beneficiaba también a nosotros, porque nos perjudicaban las drogas que en número creciente recalaban en nuestras costas.
I said that such an agreement would benefit the United States fifty times more than it would Cuba but that we would also benefit because the drugs that increasingly washed up on our coasts were harmful to us.
Porto Santo produjo en su día harina para los barcos que recalaban en su travesía a América.
Porto Santo once produced flour for ships on their way to America.
Se estimó que de los 35 buques que recalaban en Pitcairn todos los años, 20 eran portacontenedores de Blue Star.
It was estimated that of the 35 ships calling at Pitcairn a year, 20 were Blue Star containerships.
Durante el siglo XVI recalaban en su rada embarcaciones nacionales y extranjeras que exportaban azúcar, vino y otras producciones del país.
During the XVI century national and foreign ships stopped there to collect sugar, wine and other island products.
A finales del siglo XIX recalaban en el primero los llaüts San Agustín, el Virgen del Pilar y el Dos Hermanos. En La Savina amarraban los llaüts Verd, Joven Catalina y Joven Pepito.
In the late nineteenth century the first one was used to disembark the small boats called llaüts: the St. Augustine, the Virgen del Pilar and Two Brothers.
Dicen que allá por 1620, la zona de la Cava de San Miguel y lo que hoy es la Plaza Mayor de Madrid eran un hervidero de gente de mejor y peor calaña, que por allí recalaban en diversas actividades.
It is said that around the year 1620, the area surrounding Cava de San Miguel and today's Plaza Mayor in Madrid was a hive of activity for both well-to-do gentry and less affluent characters.
Word of the Day
cliff