recaer
Tampoco puede protegerlos cuando las llagas recaen en los hombres. | Neither will it protect them when the sores fall upon men. |
Conozco las decisiones difíciles que recaen exclusivamente en el Presidente. | I know the hard choices that fall solely to a President. |
Las respuestas a esas preguntas cruciales recaen en los usuarios finales. | The answers to these crucial questions lie with your end users. |
Porque los pecados del padre recaen en los hijos. | Because the sins of the father are vested upon the sons. |
Todas estas funciones rara vez recaen en una organización o una persona. | All these functions will rarely reside in one organization or person. |
Los pecados del padre no recaen sobre los hijos. | The sins of the father are not visited upon the sons. |
Ahora no es el momento de levantar las sanciones que recaen sobre Birmania. | Now is not the time to lift sanctions on Burma. |
Los ataques de aplicaciones recaen en vulnerabilidades específicas encontradas en algunas aplicaciones. | Applications attacks rely on specific vulnerabilities found in some applications. |
Éstos recaen en el marco de la propiedad estatal-pública. | They fall within the scope of public-state ownership. |
En otras palabras, los derechos recaen en las leyes. | In other words, rights collapse into laws. |
Estos sitios web recaen bajo la responsabilidad del operador correspondiente. | Such websites are the responsibility of the respective operators. |
Algunos dejan de hacerlo por un tiempo y luego recaen. | Some people stop for a while and then start cutting again. |
Los efectos de la prostitución infantil recaen directamente sobre las mismas víctimas. | The effects of child prostitution fall directly upon the very victims themselves. |
Grandes responsabilidades nuevamente recaen en las grandes democracias. | Great responsibilities fall once again to the great democracies. |
Muchos pacientes con juego patológico recaen durante el tratamiento psicológico o lo abandonan. | During psychological treatment many patients with pathological gambling relapse or dropout. |
En días, semanas, meses o años, muchas zonas recaen en conflictos. | Within a few days, weeks, months or years, many areas relapse into conflict. |
Cuando los ex´s recaen, alguien siempre sale herido. | When exes relapse, someone always gets hurt. |
Es más en el ámbito social en el que las preguntas recaen. | It's more on the social side that questions lie. |
Si algunos musulmanes para llevarlo a cabo, las obligaciones recaen sobre el otro. | If some Muslims to carry it out, the obligations fall upon the other. |
Rumores de desviación, de incivilización, de peligro, de culpa, recaen sobre el enfermo. | Rumors of deviation, uncivilization, danger, guilt, fall on the patient. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.