recaen
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofrecaer.

recaer

Tampoco puede protegerlos cuando las llagas recaen en los hombres.
Neither will it protect them when the sores fall upon men.
Conozco las decisiones difíciles que recaen exclusivamente en el Presidente.
I know the hard choices that fall solely to a President.
Las respuestas a esas preguntas cruciales recaen en los usuarios finales.
The answers to these crucial questions lie with your end users.
Porque los pecados del padre recaen en los hijos.
Because the sins of the father are vested upon the sons.
Todas estas funciones rara vez recaen en una organización o una persona.
All these functions will rarely reside in one organization or person.
Los pecados del padre no recaen sobre los hijos.
The sins of the father are not visited upon the sons.
Ahora no es el momento de levantar las sanciones que recaen sobre Birmania.
Now is not the time to lift sanctions on Burma.
Los ataques de aplicaciones recaen en vulnerabilidades específicas encontradas en algunas aplicaciones.
Applications attacks rely on specific vulnerabilities found in some applications.
Éstos recaen en el marco de la propiedad estatal-pública.
They fall within the scope of public-state ownership.
En otras palabras, los derechos recaen en las leyes.
In other words, rights collapse into laws.
Estos sitios web recaen bajo la responsabilidad del operador correspondiente.
Such websites are the responsibility of the respective operators.
Algunos dejan de hacerlo por un tiempo y luego recaen.
Some people stop for a while and then start cutting again.
Los efectos de la prostitución infantil recaen directamente sobre las mismas víctimas.
The effects of child prostitution fall directly upon the very victims themselves.
Grandes responsabilidades nuevamente recaen en las grandes democracias.
Great responsibilities fall once again to the great democracies.
Muchos pacientes con juego patológico recaen durante el tratamiento psicológico o lo abandonan.
During psychological treatment many patients with pathological gambling relapse or dropout.
En días, semanas, meses o años, muchas zonas recaen en conflictos.
Within a few days, weeks, months or years, many areas relapse into conflict.
Cuando los ex´s recaen, alguien siempre sale herido.
When exes relapse, someone always gets hurt.
Es más en el ámbito social en el que las preguntas recaen.
It's more on the social side that questions lie.
Si algunos musulmanes para llevarlo a cabo, las obligaciones recaen sobre el otro.
If some Muslims to carry it out, the obligations fall upon the other.
Rumores de desviación, de incivilización, de peligro, de culpa, recaen sobre el enfermo.
Rumors of deviation, uncivilization, danger, guilt, fall on the patient.
Word of the Day
cliff