Possible Results:
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofrecabar.
recaben
-collect
Affirmative imperativeustedesconjugation ofrecabar.

recabar

Adicional se no recaben datos personales.
Additional personal data is not collected.
Por ejemplo, debemos velar por que se recaben totalmente las posibles contribuciones de dichas sesiones formales.
We must ensure, for example, that the potential contributions of such formal meetings are fully harvested.
Los dos Comités deberían compartir la información que recaben en esas visitas y, según proceda, coordinar el seguimiento.
The two committees should share information they gather on those visits and, as appropriate, coordinate follow-up.
Alienta a las Islas Cook a que recaben la voluntad política necesaria para llevar a cabo estas reformas.
It encourages the Cook Islands to generate the political will necessary for undertaking these reforms.
Antes de enviar una propuesta, recaben suficientes datos preliminares para mostrar que la investigación prometida es factible y prometedora.
Before submitting a proposal, gather enough preliminary data to show that the proposed research is feasible and promising.
¿Se pone como condición a las instituciones financieras que recaben datos sobre fideicomitentes, donantes o beneficiarios de fideicomisos?
Are financial institutions required to obtain information on trustees, settlers/grantors and beneficiaries of trusts?
Sin embargo, la ley exige a menudo que los intercambios de criptomonedas recaben información personal de sus usuarios.
Still, cryptocurrency exchanges are often required by law to collect the personal information of their users.
Esto siempre conlleva que los proveedores del citado contenido (en adelante, 'proveedores') recaben su dirección IP.
This always requires the providers of such content (hereinafter 'providers') to obtain knowledge of your IP address.
Hacer clic en esos enlaces o habilitar esas conexiones puede permitir que terceras partes recaben o compartan sus datos.
Clicking on those links or enabling those connections may allow third parties to collect or share data about you.
También es importante evitar la duplicación de trabajos para impedir que se recaben datos desde diferentes niveles.
It is also important to avoid duplication of effort, so as to prevent data from being obtained from different levels.
Los Estados miembros velarán por que observadores científicos recaben información científica a bordo de los buques que enarbolen su pabellón.
Member States shall ensure that scientific information is collected by scientific observers on board vessels flying their flag.
Sin embargo, también permitimos a terceros que recaben información sobre sus actividades en línea a través de las cookies y de otras tecnologías.
But we also allow third parties to collect information about your online activities through cookies and other technologies.
Al hacer clic en esos enlaces o habilitar esas conexiones podrías permitir a tales terceros que recaben o compartan tus datos.
Clicking on those links or enabling those connections may allow third parties to collect or share data about you.
El Comité invita a las Islas Cook a que recaben asistencia internacional para poner en práctica esa respuesta integral.
It invites the Cook Islands to seek international assistance in its efforts to put in place such a comprehensive response.
Salvo indicación en contrario, CAREN es la entidad responsable de todos los ficheros automatizados que contengan datos personales que se recaben en el website.
Unless otherwise indicated, CAREN is responsible for all files containing personal data are collected on the website.
Es preciso que los Estados miembros recaben y se intercambien cierta información sobre las operaciones efectuadas en el marco de esos regímenes especiales.
Certain information relating to transactions carried out under those special schemes is to be collected and exchanged between Member States.
La expectativa del Director del gabinete es que los beneficiarios puedan hacer mejor uso de la información que recaben en eventos como este.
The expectation of the Director of the cabinet is that the beneficiaries will better make use of the information gather from events like these.
Se anima vivamente a los Estados cuyos recursos para la creación de capacidad sean insuficientes a que recaben asistencia internacional, en particular, del ACNUR.
States facing resource constraints in staging such capacity-building efforts are strongly encouraged to seek international assistance, including that provided by UNHCR.
Los responsables del tratamiento deben velar por que los datos personales sean adecuados, pertinentes y no excesivos con relación a los fines para los que se recaben.
Controllers should ensure that personal data are adequate, relevant and not excessive in relation to the purposes for which they are collected.
Los datos del usuario que se recaben a través de la página web se usarán y se tratarán conforme a lo dispuesto en nuestra Política de privacidad.
The user's data collected through the website will be used and processed in accordance with the provisions of our Privacy Policy.
Word of the Day
clam