The word recaba is the present form of recabar in the third person singular. There are other translations for this conjugation.
See the full recabar conjugation

recabar

Fiji felicita esa iniciativa y recaba el apoyo de todos.
Fiji commends that initiative and appeals for everyone's support.
El informe de Csaba Őry recaba nuestra atención sobre un problema importante.
Csaba Őry's report draws our attention to an important problem.
El estado recaba el 6.25 por ciento de las ventas de refrescos.
The state collects 6.25 percent on sales from soft-drinks.
¿Qué tipo de datos personales recaba Aon?
What type of information does Aon collect?
Siempre que se solicita un visado se recaba información del SIS.
Information is requested from the SIS whenever a visa application is submitted.
Las consultas habidas en marzo de 2002 indican que esta propuesta recaba el apoyo del público.
Consultations conducted in March 2002 indicated that this proposal enjoyed public support.
BALZOLA no recaba voluntariamente datos de carácter personal de los usuarios de este Sitio Web.
BALZOLA does not voluntarily collect personal data from the users of this Website.
El Gobierno recaba la ayuda de la sociedad civil como motor para el progreso.
The Government enlists the help of civil society organizations as an engine of progress.
El Tribunal recaba el apoyo del Consejo de Seguridad para ese amplio programa de acción.
The Tribunal seeks the endorsement of the Security Council for this broad programme of action.
Esta información se recaba gracias a la etiqueta JavaScript incluida en las páginas de nuestro sitio.
This analytics data, collected via a JavaScript tag in the pages of our site.
Aon recaba información durante su visita a la página web de Aon mediante el uso de cookies.
Aon collects information during your visit to an Aon website through the use of cookies.
El sistema recaba datos personales del candidato y son almacenados en su perfil.
The system collects personal data from the candidate, this data is stored in the candidate's profile.
El FNUAP remite al PNUD los casos que requieren investigación y también recaba la asistencia de la OSSI.
UNFPA submits cases for investigation to UNDP and also seeks the assistance of OIOS.
Para lograrlo, se recaba el apoyo de hombres y mujeres honestas de todo el mundo.
And to do this, we need the support of honest men and women all over the world.
La llamada imposición dañina, la llamada competencia impositiva dañina se trata de qué tesoro recaba los impuestos.
So-called harmful taxation, so-called harmful tax competition is about whose treasury collects the taxes.
Toda esta información se guarda en una base de datos que recaba alrededor de 20.000 sentimientos al día.
All of this information is saved in a database that collects about 20,000 feelings a day.
Estas fuentes siempre participan en la preparación de los informes del país, y se les recaba información.
These sources are always included in the preparation of the country reports and are asked to provide information.
Asegura la participación de las diversas partes interesadas y recaba apoyo para los proyectos del Comité de Expertos.
He or she engages the various stakeholders and seeks supports for the Committee projects.
También existe información acerca del hardware y software de su computador personal, que se recaba automáticamente por Mendoza.travel.
There is also information about your computer hardware and software that is automatically collected by Mendoza.travel, Argentina.
La DINCOTE se encuentra facultada para decidir si las pruebas que ella misma recaba son suficientes para formular cargos.
This Directorate is empowered to decide whether the evidence it gathers is sufficient to bring charges.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict