rebosante de alegría

Cuando naciste, él estaba rebosante de alegría.
When you were born, he was overjoyed.
Y no era ni siquiera vergonzoso para mí. Estaba tan rebosante de alegría.
And it was not even embarrassing for me. I was so overjoyed.
Shiko parecía rebosante de alegría, e incluso Nichiro parecía contento, aunque luchaba por mantener su compostura.
Shiko looked overjoyed, and even Nichiro seemed pleased, though he struggled to maintain his composure.
Estaba tan rebosante de alegría.
I was so overjoyed.
Todo salió bien, y después de haber esperado un año y medio para que la sanga Budista fuera a la prisión, Don estaba rebosante de alegría por tener la oportunidad de profundizar su conexión con las Tres Joyas y de recibir los cinco preceptos.
But all went well and after waiting for a year and a half for Buddhist sangha to go to the prison, Don was overjoyed to deepen his connection with the Three Jewels and to receive all five precepts.
Su corazón estaba rebosante de alegría porque el maestro pronto estaría allí.
His heart was overflowing with happiness because the master soon would be there.
Mi familia ahora está rebosante de alegría.
My family is now filled with happy laughter.
Me parecía que estaba rebosante de alegría una gran parte del tiempo.
He seemed filled with joy to me a great deal of the time.
Eso es porque estoy rebosante de alegría.
That's because I'm simmering with excitement.
Un encuentro rebosante de alegría con la suerte.
A chance encounter brimming with good cheer.
Estoy rebosante de alegría.
I am overflowing with joy.
- ¡Estoy ""rebosante de alegría"" por la cantidad de enérgicas declaraciones y expresiones de condena!"
- I am 'overjoyed' by the number of loud statements and expressions of condemnation!
La Criatura sin Nombre rebosante de alegría, ya que sentía la hora de su gloria.
The Creature Without Name gloated in joy, because it felt the hour of its glory arrive.
Con corazón rebosante de alegría, se apresuró a impartir a otros la preciosa luz que había recibido.
With heart overflowing with gladness, she hastened on her way, to impart to others the precious light she had received.
Realmente disfruto mucho interpretándola porque está literalmente rebosante de alegría y emoción durante la mayor parte de la función.
I really enjoy playing her as she is literally brimming with joy and excitement for most of the show.
Una ola de energía que le envuelve en un torbellino de felicidad. Un encuentro con la suerte rebosante de alegría.
A wave of energy that sweeps you into a whirlwind of happiness for a chance encounter brimming with good cheer.
La madrina, Hna. Gisèle Cyr, con martillo a la mano y rebosante de alegría, rompió la botella y cortó la cinta.
The official sponsor, Sister Gisele Cyr, armed with a hammer and radiating joy, broke the bottle and cut the ribbon.
Una ola de energía que lo envuelve todo en un torbellino de felicidad. Un encuentro con la suerte rebosante de alegría.
A wave of energy that sweeps you into a whirlwind of happiness for a chance encounter that is within everyone's reach.
Venga y disfrute de lo que será, durante mucho tiempo, una experiencia inolvidable en una ciudad rebosante de alegría y creatividad.
Come and enjoy what will be, for a long time, an unforgettable experience in a town brimming with the joy of creativity!
Si me hubieran dicho, cuando era niña, que un día sería una invitada del rey, mi corazón hubiera estado rebosante de alegría.
If you'd told me, when I was a girl, that one day I would be a guest of the king, my heart would have been bursting with joy.
Word of the Day
celery