rebosante de alegría
- Examples
 
Cuando naciste, él estaba rebosante de alegría.  | When you were born, he was overjoyed.  | 
Y no era ni siquiera vergonzoso para mí. Estaba tan rebosante de alegría.  | And it was not even embarrassing for me. I was so overjoyed.  | 
Shiko parecía rebosante de alegría, e incluso Nichiro parecía contento, aunque luchaba por mantener su compostura.  | Shiko looked overjoyed, and even Nichiro seemed pleased, though he struggled to maintain his composure.  | 
Estaba tan rebosante de alegría.  | I was so overjoyed.  | 
Todo salió bien, y después de haber esperado un año y medio para que la sanga Budista fuera a la prisión, Don estaba rebosante de alegría por tener la oportunidad de profundizar su conexión con las Tres Joyas y de recibir los cinco preceptos.  | But all went well and after waiting for a year and a half for Buddhist sangha to go to the prison, Don was overjoyed to deepen his connection with the Three Jewels and to receive all five precepts.  | 
Su corazón estaba rebosante de alegría porque el maestro pronto estaría allí.  | His heart was overflowing with happiness because the master soon would be there.  | 
Mi familia ahora está rebosante de alegría.  | My family is now filled with happy laughter.  | 
Me parecía que estaba rebosante de alegría una gran parte del tiempo.  | He seemed filled with joy to me a great deal of the time.  | 
Eso es porque estoy rebosante de alegría.  | That's because I'm simmering with excitement.  | 
Un encuentro rebosante de alegría con la suerte.  | A chance encounter brimming with good cheer.  | 
Estoy rebosante de alegría.  | I am overflowing with joy.  | 
- ¡Estoy ""rebosante de alegría"" por la cantidad de enérgicas declaraciones y expresiones de condena!"  | - I am 'overjoyed' by the number of loud statements and expressions of condemnation!  | 
La Criatura sin Nombre rebosante de alegría, ya que sentía la hora de su gloria.  | The Creature Without Name gloated in joy, because it felt the hour of its glory arrive.  | 
Con corazón rebosante de alegría, se apresuró a impartir a otros la preciosa luz que había recibido.  | With heart overflowing with gladness, she hastened on her way, to impart to others the precious light she had received.  | 
Realmente disfruto mucho interpretándola porque está literalmente rebosante de alegría y emoción durante la mayor parte de la función.  | I really enjoy playing her as she is literally brimming with joy and excitement for most of the show.  | 
Una ola de energía que le envuelve en un torbellino de felicidad. Un encuentro con la suerte rebosante de alegría.  | A wave of energy that sweeps you into a whirlwind of happiness for a chance encounter brimming with good cheer.  | 
La madrina, Hna. Gisèle Cyr, con martillo a la mano y rebosante de alegría, rompió la botella y cortó la cinta.  | The official sponsor, Sister Gisele Cyr, armed with a hammer and radiating joy, broke the bottle and cut the ribbon.  | 
Una ola de energía que lo envuelve todo en un torbellino de felicidad. Un encuentro con la suerte rebosante de alegría.  | A wave of energy that sweeps you into a whirlwind of happiness for a chance encounter that is within everyone's reach.  | 
Venga y disfrute de lo que será, durante mucho tiempo, una experiencia inolvidable en una ciudad rebosante de alegría y creatividad.  | Come and enjoy what will be, for a long time, an unforgettable experience in a town brimming with the joy of creativity!  | 
Si me hubieran dicho, cuando era niña, que un día sería una invitada del rey, mi corazón hubiera estado rebosante de alegría.  | If you'd told me, when I was a girl, that one day I would be a guest of the king, my heart would have been bursting with joy.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
