rebosar
En cambio, vio niños que rebosaban entusiasmo y salud. | Instead, he saw kids bubbling with excitement and health. |
Las colinas y los valles rebosaban de multitudes. | The very hills and valleys were alive with the multitudes. |
Las caras estaban radiantes y los corazones rebosaban de ánimo por su presencia. | Faces were radiant and hearts were encouraged by his presence. |
Sus ojos rebosaban de lágrimas. | His eyes were brimming over with tears. |
Las aguas rebosaban con criaturas vivientes y los pájaros volaban a través del aire prístino. | The waters swarmed with living creatures, and birds soared through the pristine air. |
El no podía verle, pero sus obras rebosaban alabanzas. | He could not see Him, but His works were full of His praise. |
Algunos de nuestros jardines de flores rebosaban de flores que necesitaron en gran medida reducirse. | Some of our flower gardens were bursting with flowers that greatly needed thinning. |
Las calles rebosaban de arte, teatro, juegos y música con la participación de clases enteros. | The streets bloomed with arts, theatre, games, music performances where entire schoolclasses participated. |
Las cárceles rebosaban. | The jails were crowded. |
Gideon tenía el sural preparado, Jace había completado su hechizo y los ojos de la elfa rebosaban maná. | Gideon now wielded his sural, Jace had a spell at the ready, and the elf's eyes were glimmering with mana. |
Max Linder salió de la habitación y al poco tiempo volvía con con una cartera de cuyos compartimentos rebosaban los billetes de Banco. | Max Linder left the room and soon returned with a case, whose compartments were full of bank notes. |
Las tortas altas y esponjosas rebosaban de suave queso ricotta y se combinaban perfectamente con el jarabe de arce y los plátanos en rodajas. | The tall, fluffy hotcakes oozed with soft ricotta cheese and were paired perfectly with maple syrup and sliced bananas. |
Las calles y los cafés del centro rebosaban de prostitutas, cubiertas de joyas y de lujosas pieles. | In the centre of the city at night prostitutes in jewels and expensive furs walked up and down, crowded the cafés. |
Los mares rebosaban de vida con conchas calizas, y la caída de estas conchas hasta el fondo del mar fue formando gradualmente unas capas calcáreas muy espesas. | The seas teemed with lime-shelled life, and the falling of these shells to the sea bottom gradually built up very thick layers of limestone. |
Lejos quedan aquellos días en que los trenes iban y venían repletos de pasajeros y las galerías de la estación rebosaban de tiendas y restaurantes. | The days on which crowded trains arrived and departed from the station and its galleries were full of shops and restaurants are long gone. |
De aquí al antiguo balneario romano, donde en otros tiempos rebosaban las aguas termales y que hoy sigue siendo lugar de atracción para los visitantes. | And, then, drop in the ancient Roman thermal springs where, in former times, water was really abundant. Currently, it's still a tourist attraction. |
Los árboles rebosaban de pájaros y el mundo entero era un paraíso para los animales, a pesar de la lucha constante por la supremacía de las especies animales en evolución. | The trees swarmed with birds, and the whole world was an animal paradise, notwithstanding the incessant struggle of the evolving animal species for supremacy. * |
Estos programas literalmente rebosaban de libelos provocativos, cuyo único resultado lógico fue empujar a Alemania a mayores atrocidades contra los judíos indefensos que caían en su poder físico. | These broadcasts literally teemed with provocative libels, the only logical result of which was to inflame Germany to further atrocities against the helpless Jews who came within her physical power. |
Había mucha oscuridad y quietud, no se movía una hoja; todas las estrellas que podían caber en el río estaban ahí y rebosaban en el cielo. | It was very quiet, not a leaf was stirring and it was dark; all the stars that could fill the river were there and they spilled over into the sky. |
Los árboles rebosaban de verdes y brillantes hojas -el tamarindo, la gran higuera y otros innumerables árboles; se veían muy vitales, frescos y jóvenes pese a que algunos de ellos debían ser muy viejos. | The trees were alive with bright, green leaves - the tamarind and the banyan and other innumerable trees; they were so vital, fresh and young though some of them must have been quite old. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.