Preteriteél/ella/ustedconjugation ofrebatir.

rebatir

Pero Calderón rebatió que la idea no funcionaría.
But Calderón countered that the idea would not work.
Carlos Prats no me rebatió muy categóricamente.
Carlos Prats did not refute me very categorically.
De hecho, ninguna otra parte implicada en el presente procedimiento rebatió dicha evaluación.
Indeed, no other party involved in this proceeding disputed such assessment.
La empresa rebatió alguna de estas conclusiones.
The company disputed some of these findings.
El Estado Parte no rebatió esas afirmaciones.
The State party has not contested these claims.
Tras la comunicación de la información, el solicitante rebatió el nivel de crecimiento.
Following disclosure, the applicant contested the extent of the growth.
El exportador rebatió la tasa de gastos de transporte alegada por el denunciante.
The exporter contested the transport cost rate alleged by the complainant.
Nadie le rebatió. Como era costumbre, no se lloró durante el velorio.
No one contradicted her. As was custom, no one cried during the wake.
Ecuador rebatió rápidamente la argumentación colombiana, y le exigió pruebas de sus acusaciones.
Ecuador quickly denounced the Colombian position and demanded proof of the accusations.
CeDo Shanghai rebatió las conclusiones de la Comisión en relación con el criterio 3.
CeDo Shanghai disputed the Commission's findings concerning Criterion 3.
AJP Taylor, historiador de Oxford, a cuyas charlas yo solía asistir, rebatió este enfoque.
Oxford historian AJP Taylor, whose lectures I used to attend, rebutted this approach.
Naturalmente, ella me rebatió y me preguntó si ella marcó un buen punto.
Of course, she threw it back and she asked if...
Kazakstán rebatió que los asuntos presentados habían sido decididos por el tribunal del caso Caratube I.
Kazakhstan contended that the issues presented had been decided by the Caratube I tribunal.
Chuy rebatió todo eso.
Chuy disproved all of it.
El Efecto Sagnac, en cuanto rebatió definitivamente en su día la teoría balística de la luz.
The Sagnac Effect, as far as flatly denying the ballistic theory of light in its day.
La empresa 2 rebatió el argumento de que dicho comité estuviera controlado por el Estado.
Company 2 disputed the argument that the Staff Committee in ABC was controlled by the state.
Dicho exportador rebatió el cálculo realizado por la Comisión y arguyó que el margen de beneficio utilizado era excesivo.
This exporter contested the calculation made by the Commission and argued that the profit margin used was excessive.
El informe sobre Turquía presentado por la Comisión en octubre se basaba en información objetiva que nadie rebatió.
The report the Commission presented on Turkey in October was based on objective information that no one disputed.
El productor exportador de Brasil rebatió la metodología utilizada para calcular el margen de subcotización que le era aplicable.
The exporting producer in Brazil contested the methodology used to calculate the undercutting margin applicable to it.
Un productor exportador de China rebatió las conclusiones provisionales recogidas en el considerando 32 del Reglamento provisional.
One exporting producer in the PRC contested the provisional findings as set out in recital 32 of the provisional Regulation.
Word of the Day
ink