Possible Results:
rebasar
El importe total de compensación anual no rebasará las cantidades siguientes: | The total amount of compensation per year shall not exceed: |
La asistencia del PEER no rebasará el 50 % de los costes subvencionables. | EEPR assistance shall not exceed 50 % of the eligible costs. |
La longitud máxima de la cuerda colgante no rebasará los 20 metros. | The maximum drop-rope length shall not exceed 20 metres. |
Este límite no rebasará el 100 % del capital admisible de la entidad. | This limit shall not exceed 100 % of the institution's eligible capital. |
Este importe no se rebasará hasta el […]. | This amount shall not be exceeded for a period ending on […]. |
El negocio de exploración y producción de E.ON rebasará fácilmente dicho umbral este año. | E.ON's exploration and production business will easily surpass this threshold this year. |
Como todos sabemos, el mejor de mañana siempre rebasará lo mejor de ayer. | As we all know, the better of tomorrow will always overtake the best from yesterday. |
La cantidad solicitada en cada certificado de exportación no rebasará las 5000 toneladas. | The quantity applied for in respect of each export licence shall not exceed 5000 tonnes. |
El déficit de las administraciones públicas no rebasará el 2,5 % del PIB en 2014. | The general government deficit shall not exceed 2,5 % of GDP in 2014. |
El déficit de las administraciones públicas no rebasará el 4,0 % del PIB en 2014. | The general government deficit shall not exceed 4,0 % of GDP in 2014. |
La extensión no rebasará de cuatro páginas. | These contributions should not exceed four pages. |
Ningún Miembro rebasará los límites de la MGA por productos específicos indicados en su Lista. | A Member shall not exceed the product-specific AMS limits specified in its Schedule. |
Ninguna contribución financiera rebasará el 65 % de los costes mencionados en el apartado 6. | Any financial contribution shall not exceed 65 % of the cost referred to in paragraph 6. |
El consumo eléctrico de todo equipo en modo desactivado no rebasará el límite de 0,50 W. | Power consumption of equipment in any off-mode condition shall not exceed 0,50 W. |
El consumo eléctrico de todo equipo en modo desactivado no rebasará el límite de 1,0 W. | Power consumption of equipment in any off-mode condition shall not exceed 1,00 W. |
El consumo eléctrico del equipo en cualquier estado de modo desactivado no rebasará el límite de 0,50 W. | Power consumption of equipment in any off-mode condition shall not exceed 0,50 W. |
No obstante lo dispuesto en el apartado 4, el esfuerzo pesquero no rebasará el nivel asignado en 2006. | Notwithstanding paragraph 4, fishing effort shall not increase above the level allocated in 2006. |
será lo más corto posible y no rebasará los 5 m de longitud; | As short as possible, but not more than 5 m in length. |
El consumo eléctrico del equipo en cualquier estado de modo desactivado no rebasará el límite de 1,00 W. | Power consumption of equipment in any off-mode condition shall not exceed 1,00 W. |
La campaña será austera, no rebasará el tope; los recursos vendrán del partido. | The campaign will be austere, and we would not exceed the top. The resources will come from the party. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.