reasignar
- Examples
Debo insistir entonces que se le reasigne. Buena idea. | Well, then, I must insist he resign. Good idea. |
Normalmente, aun cuando el sistema operativo reasigne los puertos seriales, estos están en orden. | Normally, even if the operating system reassigns these serial ports, they are still in order. |
¿Y ahora quieres que reasigne el dinero y se lo dé a un desconocido? | And now you want me to give up this money and ship it to a stranger? |
Vaya al QNAP NAS administrado, abra el agente reasigne el IP de Q'center de forma manual. | Go to the managed QNAP NAS, open Agent and manually reassign the Q'center IP. |
Vaya a citrix.com para reasignar sus licencias originales, y luego reasigne las licencias a dos nuevos archivos. | Go to citrix.com to reallocate your original licenses, and then reallocate the licenses into two new files. |
Yo reasigne las fuerzas aquí destacadas a las fronteras este y norte, Dejando solo una fuerza presencial. | I reassigned the forces here to the western and northern borders, leaving only a token presence. |
Esto se logró al ordenar al Director Ejecutivo que reasigne los recursos y que aliente las contribuciones no específicas. | This was achieved by mandating the Executive Director to reallocate resources and encouraging non-earmarked contributions. |
Sí, salvo que usted reasigne todos sus beneficios de Medicare a su empleador o a un consultorio compartido/una clínica. | Yes, unless you are reassigning all of your Medicare benefits to your employer or a clinic/group practice. |
Si tu casillero está cerca del de esa persona, puedes pedirle al personal escolar que reasigne el tuyo. | If you have lockers near one another, you can ask school office staff to reassign your locker. |
Quiero pedir que la Comisión no desvíe ni reasigne fondos de ningún proyecto de ayuda existente en esa región. | I would demand that the Commission does not redeploy or reprogramme funds from any existing aid projects within this region. |
Paso 3: Vuelva a intentar la ejecución de la página de la instalación, si es necesario reasigne una dirección IP estática al ordenador. | Step 3: Try again then, if needed, reassign a static IP Address back on the computer. |
Joey Hess solicitó que cuando se reasigne un fallo a un paquete diferente se incluya una explicación para el nuevo responsable del paquete. | Joey Hess requested that people include an explanation for the new package maintainer when they reassign a bug to a different package. |
Este informe, y su propuesta de reasignar las cuotas a diferentes Estados miembros, y que las reasigne la Comisión, es totalmente inaceptable. | This report, and its proposal that quotas should be reallocated to different Member States, and reallocated by the Commission, is totally unacceptable. |
Pide al Secretario General que reasigne recursos apropiados de personal del cuadro de servicios generales para las actividades del Comité; | Requests the Secretary-General to re-allocate appropriate General Service staff resources for the activities of the Committee; |
Pide al Secretario General que reasigne recursos apropiados de personal del cuadro de servicios generales para las actividades del Comité; | Requests the Secretary-General to reallocate appropriate General Service staff resources for the activities of the Committee; |
La delegación del Pakistán pide al Secretario General que reasigne estos seis puestos lo antes posible para que el Cuartel General pueda funcionar debidamente. | His delegation requested the Secretary-General to take urgent measures to redeploy those six posts, so that the Headquarters could be fully functional. |
La votación demuestra que el Parlamento Europeo está a favor de que la Comisión Europea reasigne las cuotas de pesca, lo que propiciaría una batalla campal en el Mar del Norte. | It shows that the European Parliament is in favour of the European Commission reallocating fishing quotas, which would result in a free-for-all in the North Sea. |
Invita a los parlamentos de los países donantes a que adopten medidas apropiadas para limitar la posibilidad de que la asistencia externa se reasigne a medida que cambien las circunstancias; | Invites donor country parliaments to take appropriate measures to limit the possibility that foreign aid will be reallocated as circumstances change; |
Por otra parte, esto puede también permitirle que tome los recursos que se proponía dedicar a la mejora de la competitividad del producto objeto de dumping y los reasigne a otros productos. | It may also, however, allow it to take the resources it intended to devote to improving competitiveness in the dumped product and reallocate them to other products. |
Se puede usar para las referencias de CNAME en otros archivos de zona DNS, asegurándose de que todos los registros DNS quedan apuntando correctamente a la VM incluso aunque la dirección IP se reasigne. | This can be used for CNAME references in other DNS zone files, ensuring that all DNS records remain correctly pointing to the VM, even if the IP address is reallocated. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.