reasegurador

El cautivo o reasegurador también debe mantener reservas de capital adecuadas.
Also the captive or re-insurance must maintain adequate capital reserves.
Un régimen de conformidad debe ser establecido por el cautivo o reasegurador.
A compliance regime must be established by the captive or re-insurer.
Será de aplicación una autorización del reasegurador para toda la Unión Europea.
A reinsurer’s authorisation will then apply for the whole of the European Union.
El cautivo o reasegurador puede invertir sin estorbos siempre y cuando el Registrador apruebe las inversiones.
The captive or re-insurer can invest without hindrance provided that the Registrar approves of the investments.
El cautivo o reasegurador puede entonces empezar operaciones desde su oficina administrativa o lugar principal de negocios.
The captive or re-insurer may then begin to operate from its management office or principle place of business.
El reclamante alega la existencia de pérdida porque el reasegurador directo no pudo volver a vender el envío.
The claimant alleges a loss because the primary insurer was unable to resell the consignment.
El gerente debe no ser un accionista o mantener interés directa o indirectamente en el cautivo o reasegurador.
The manager ought not to be a shareholder or hold any interest direct or indirect in the captive or re-insurance.
Luego de la formación, se presenta una solicitud al Registrador para su aprobación para operar como cautivo o reasegurador.
After formation an application is then submitted to the Registrar for approval to operate as an captive or re-insurer.
«actividades de reaseguro» actividad consistente en la aceptación de riesgos cedidos por un asegurador o por otro reasegurador; o)
‘Reinsurance activities’ means the activity consisting of accepting risks ceded by an insurer or by another reinsurer;
Ninguna compañía puede operar como reasegurador en la República de Chipre, a menos que haya sido autorizada para ello por el Superintendente de Seguros.
No company can operate as a reinsurer within the Republic of Cyprus unless so authorised by the Superintendent of Insurance.
SwissRe, el segundo reasegurador mundial (es decir, emisor de seguros para reasegurar) insiste que los riesgos son demasiado elevados para otorgar un seguro.
SwissRe, the second largest global reinsurer (i.e. issuer of insurance for insurance) insists that the risks are too high to insure.
Ninguna compañía puede operar como reasegurador en la República de Chipre, a menos que haya sido autorizada para ello por el Superintendente de Seguros.
No company can operate as a reinsurer within the Republic of Cyprus unless so authorised by the Superintendent of Insurance.
«reasegurador» una empresa que dispone de autorización o licencia para acceder a actividades de reaseguro o ejercer estas actividades; i)
Reinsurer’ means an undertaking which is authorised or licensed to take up or engage in the business of reinsurance activities;
El pleno de retención de un asegurador o reasegurador autorizado a operar en la República Dominicana puede ser el equivalente al 10 por ciento de su patrimonio.
The retained line of an insurer or reinsurer authorized to operate in the Dominican Republic may be the equivalent of 10 percent of its equity.
A través del uso de reaseguro el capital de solvencia requerido se reduce, ya que parte del riesgo de suscripción de la cedente se transfiere al reasegurador.
By using reinsurance, the Solvency Capital Requirement is reduced because part of the cedent's underwriting risk is transferred to the reinsurer.
Uno de los reclamantes, un reasegurador de exceso de pérdidas, ha reclamado por los pagos efectuados a los titulares de pólizas respecto de la pérdida de tres buques.
One of the claimants, an excess of loss reinsurer, has claimed in respect of payments to policyholders for the loss of three vessels.
Pero una póliza de seguro que ofrece una Compañía de Seguro Cautiva Internacional, la cual es más fácil encontrar reaseguros por parte del reasegurador convencional, puede solucionar problemas similares a muchas firmas.
But an insurance policy provided by an International Captive Insurance Company, for which it is possible to find reinsurance more easily on the part of a conventional re-insurer, can solve similar problems for many firms.
El Fondo, que se sufraga mediante una tasa obligatoria impuesta a los propietarios, cuenta con el apoyo del Banco Mundial como reasegurador si los costos ocasionados por los desastres exceden la recaudación del fondo o un techo convenido de dicho fondo.
Funded by a mandatory fee on property owners, the TCIP engages World Bank support as reinsurance if disaster costs exceed the funds collected in the pool or an agreed-upon ceiling for the fund.
El Regulador se le otorga el poder y se requiere que haga auditos de diligencia debida para asegurar que el cautivo o reasegurador está cumpliendo con las Regulaciones de Blanqueo de Capitales y las Notas de Orientación y pueda revisar cualquier documento.
The Regulator is empowered and required to do due diligence audits to ensure that a captive or re-insurance is complying with the Anti-money laundering Regulations and the Guidance Notes and can examine any documents.
A pesar de las fuertes pérdidas, el reasegurador cubrirá la brecha y mantendremos la solvencia.
Despite heavy losses, the underwriter will fill the gap and we'll maintain solvency.
Word of the Day
toast