reapropiacion
Popularity
500+ learners.
- Examples
Limpiar la plaza fue un gesto de reapropiación, posesión y cuidado. | Cleaning the square was a gesture of reappropriation, ownership and care. |
Palabras clave: culturas juveniles, memoria colectiva, reapropiación histórica, skinheads. | Keywords: youth culture, collective memory, historical re-appropriation, skinheads. |
Representación online del movimiento estudiantil chileno: Reapropiación de noticias en Facebook. | Online representation of Chilean students' movement: News' re-appropriation on Facebook. |
Así pues, ¿Sería un ensayo de reapropiación del espacio público? | So it is an attempt to regain the public space? |
Sandinismo significa la reapropiación constante, creativa y dinámica del socialismo ético de Sandino. | Sandinismo means an ongoing, creative and dynamic reappropriation of Sandino's ethical socialism. |
Reapropiación de referentes de iconografía y de la cultura de masas occidentales. | New appropriation of iconographic references and of Western mass culture. |
Este evento es una reapropiación de los eventos? | This event is a reappropriation of the? |
La innovación sandinista Sandinismo significa la reapropiación constante, creativa y dinámica del socialismo ético de Sandino. | Sandinismo means an ongoing, creative and dynamic reappropriation of Sandino's ethical socialism. |
Por ello, la potencial secularización y reapropiación de la ayahuasca es causa de preocupación. | That is why the potential secularising and reappropriation of ayahuasca is some cause for concern. |
Palabras clave: cuerpos e identidades trans, procesos de subjetivación, reapropiación y resistencia, violaciones y agresiones a Derechos. | Keywords: trans bodies/identities, subjectivization processes, reappropiation and resistance, violations and transgressions on Rights. |
El punto es que esta reapropiación de la esfera personal no es demasiado exitosa con todas las instituciones. | The point is that this re-appropriation of the personal sphere is not terribly successful with all institutions. |
Nuestro agente indisciplinador transforma los lugares sociales que le son asignados mediante la reapropiación de los insultos. | Our disordering and undisciplined agent transforms social places that are assigned to him through the reappropriation of insults. |
En este sentido, se produce la reapropiación del arte contemporáneo en modos impredecibles e inesperados, y los contrapúblicos emergen. | Thus contemporary art is re-appropriated in unpredictable and unexpected ways, and counter-publics emerge. |
Todo esto clama por una reapropiación del presente que nos lleva al otro lado de la economía dividual. | All of this calls for a reappropriation of the present that carries us to the other side of dividual economy. |
Inconsútilmente, la reparación física se transforma en un complejo gesto de reapropiación en que hija y padre intercambian posiciones. | Psychic reparation seamlessly transforms into a complex gesture of reappropriation, in which the daughter and the father exchange positions. |
Era una época de apertura y de reapropiación de la palabra pública, que favoreció la emergencia de muchas emisoras de radio comunitarias. | Was a time of openness and empowerment of the public voice, what favored the emergence of many communitarian radio stations. |
Todo lo que es usable es reusable, y la guerra contra lo tradicional se acaba, para vaciar un espacio para la reapropiación pragmática. | Everything that is usable, is re-usable, and the war against tradition ends, to make place for pragmatic re-appropriation. |
Nación y patria son términos claramente revolucionarios de reapropiación de un territorio frente a unos reyes absolutos que lo consideran un patrimonio exclusivo. | Nation and homeland are clearly revolutionary terms of re-appropriation of a territory from absolute monarchs who consider it their exclusive property. |
Una primera reacción ha sido la reapropiación del estado por parte de movimientos ciudadanos, más particularmente en los países andinos y en Ecuador. | A first reaction has been the recapture of the state by citizen movements, such as particularly in the Andean countries like Ecuador. |
Con esta televisión, los miembros del equipo se inscriben en el largo camino hacia la reapropiación del presente y futuro de su comunidad. | With this television station, the members of the team enroll in the long path towards the re-appropriation of the present and future of its community. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
