Possible Results:
reanudar
Es fundamental que reanudemos este proceso. | It is crucial that we restart this process. |
Vamos a renovar estas conexiones Dharma cuando reanudemos los eventos mensuales en abril. | We'll renew these Dharma connections when the monthly event resumes in April. |
Y espero que lo más rápidamente posible reanudemos la sesión. | I hope we shall be able to resume the sitting as soon as possible. |
Lo tendremos en cuenta cuando reanudemos el trabajo. | We'll keep that in mind when we resume work on the communications relay. |
Está bien, reanudemos la búsqueda. | Okay, let's re-start the search. |
Incluso ahora, no sabemos qué puede ocurrir el lunes cuando reanudemos la reunión. | Even now, we do not know what might come when we resume on Monday. |
Bueno, reanudemos la búsqueda. | Well, let's keep looking. |
Es importante que reanudemos las negociaciones sobre este dossier y que logremos un resultado en el plazo especificado. | It is important for us to resume the negotiations on this dossier and to achieve a result by the specified deadline. |
Posteriormente, a las 15.00 horas en punto, cuando reanudemos la sesión, los miembros del Consejo de Seguridad expondrán sus opiniones. | Subsequently, at 3 p.m. sharp, when we reconvene, the members of the Security Council will share their views. |
Espero con interés el momento en que nos reunamos de nuevo, renovados y revitalizados, cuando reanudemos nuestra labor en 2002. | I look forward to our meeting again, revived and refreshed, when we resume our work in 2002. |
En este contexto, creo que es vital que reanudemos cuanto antes las negociaciones para llegar a una solución pacífica. | In this context, I feel that it is vital to resume as quickly as possible the negotiations on reaching a peaceful solution. |
Creo que hemos debatido los méritos de este Tratado tanto que no tiene sentido que lo reanudemos. | I believe that we have discussed the merits of this Treaty so much that there is no point in us reviving this debate. |
En segundo lugar, cuando reanudemos las negociaciones, debemos hacerlo en todos los terrenos — todo el programa de negociación debe reanudarse simultáneamente. | Second, when we resume, it must be across the board—the whole negotiating agenda must resume in step. |
Quizá podríamos proponer tomar una decisión de manera tal que levantemos la sesión ahora y la reanudemos más tarde, en un momento dado. | Perhaps we might propose to act in such a way that we would adjourn the meeting now and reconvene it later, at some stage. |
Propongo que esta reunión se suspenda ahora y que reanudemos el examen del tema del orden del día a las 14.30 horas, en punto. | I propose to suspend the meeting now, and to resume our consideration of the item on the agenda at 2.30 p.m. sharp. |
Cuando reanudemos los debates el próximo año, tendremos ante nosotros una compilación de buenos documentos de trabajo y documentos de sesión con los que trabajar. | When we resume next year, we will have before us a collection of good working papers and conference room papers to work on. |
Por ende, es de suma importancia que reanudemos las negociaciones al respecto y avancemos con una voluntad política más firme y una mente abierta. | For that reason, it is of the utmost importance to resume the negotiations on this issue and to proceed with a stronger political will and an open mind. |
Es evidente que los líderes políticos de todo el mundo quieren que reanudemos plenamente nuestros trabajos, y nosotros, por nuestra parte, necesitamos que su compromiso sea constante. | Political leaders around the world clearly want us to get fully back to business, although we in turn need their continuing commitment. |
Propongo que suspendamos nuestra sesión a las 18.30 horas y que la reanudemos mañana a las 10.00 horas en punto, ya que de lo contrario no podremos concluir nuestro debate. | I propose that we suspend our meeting tonight at 6.30 p.m. and resume tomorrow morning at 10 a.m. sharp, because otherwise we will not be able to finish our discussion. |
Comisaria, es esencial que reanudemos el debate, sumamente importante, sobre el futuro de la producción de tabaco en Europa a partir de mañana, en relación con la presentación del "chequeo". | It is essential, Commissioner, that we resume the very important debate on the future of tobacco production in Europe as from tomorrow, in connection with presentation of the health check. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
