real feel

Popularity
500+ learners.
And that was a real feeling in New York at that time.
Y era algo que se sentía en Nueva York por entonces.
Pretty soon you forget the last time you had a real feeling.
Pronto olvidas la última vez que sentiste algo.
I mean, there was a real feeling of ownership about the NHS when it started.
Había un sentimiento de propiedad en el Servicio de Salud.
My real feeling at this moment is one of just profound relief that it's done.
Mi sentimiento en este momento es el de un profundo alivio porque se haya acabado.
It is real feeling.
El sentimiento es real.
Being on the other side was a real feeling, not a dream or imagination.
Haber estado en el otro lado no fue un sentimiento, ni un sueño ni la imaginación.
The different courses are complementary, which gave me the real feeling to progress, to develop my knowledge each time.
Los diversos cursos se complementan, lo que me dio una sensación de estar verdaderamente progresando, de estar desarrollando mi conocimiento cada vez un poco más.
Here are some of the typical shops to be found in Nikolaiviertel, where there is a real feeling of being in old Berlin.
Aquí tenéis algunas de las tiendas típicas de Nikolaiviertel, con las que podrás sentir que de verdad te encuentras en un Berlín antiguo.
Our citizens must have the real feeling that the euro is of benefit to them, and not something that is going to make life difficult.
Los ciudadanos han de sentir el euro como algo real y útil para ellos, y no como un elemento que les va a complicar la vida.
We wandered about for half an hour in these dank shadows, and it was with a real feeling of well-being that I got back to the seashore.
Erramos por espacio de media hora entre aquellas húmedas tinieblas, y experimenté una sensación de verdadero placer cuando regresé de nuevo a las orillas del mar.
And then we also recreated a street scene Now, when you're in the middle of that scene and you hear those sounds, and you see the injured around you, it's an incredibly scary and real feeling.
Y luego recreamos una escena callejera Cuando están en el medio de la escena, y escuchan esos sonidos, y ven a los heridos a su alrededor, lo que se siente es increíblemente aterrador y real.
That gave me the real feeling of being in control.
Eso me dio la verdadera sensación de tener el control.
It brings you a real feeling of traditional poker game.
Te brinda una sensación real del juego de póquer tradicional.
It was more like real feeling actually being there.
Era más como una sensación real de verdaderamente estar allí.
How to increase the real feeling of Krishna's personality?
¿Cómo sentir el sentimiento verdadero de la personalidad de Krishna?
This will give us a real feeling of coming to our senses.
Esto nos dará un sentimiento real de recupero de nuestros sentidos.
It will surely give a real feeling for the beautiful Spanish countryside.
Seguramente le dará una sensación real a la hermosa campiña española.
And I found in them a real feeling for love.
En ellos descubrí una verdadera sensibilidad hacia el amor.
But it's part of a real feeling of rebirth.
Pero es parte del sentimiento de este renacer.
Cyberskin material for a real feeling.
Material Cyberskin para una sensación real.
Word of the Day
dew