Possible Results:
reajustar
- Examples
La Oficina de Correos reajustó hoy (31) las tarifas de algunos servicios. | The Post Office readjusted today (31) tariffs of some services. |
La luz del mantenimiento de ayuda reajustó para Volvo, Land Rover. | Support maintenance light reset for Volvo, Land Rover. |
Petrobras reajustó hoy (6) en 8,1% el precio de la gasolina en las refinerías. | Petrobras readjusted today (6) in 8,1% the price of gasoline at its refineries. |
Recuperación de los datos cuando la música del zune reajustó la operación realizada. | Data recovery when zune music reset operation performed. |
Entonces se reajustó el interruptor para evitar una mayor degradación del enlace mecánico. | The circuit breaker was then readjusted to avoid further degradation of the mechanical linkage. |
El aceite innovador del uno-tecleo reajustó para VW, Audi, BMW, Mercedes asienta, Skoda, Volvo, etc. | Innovative one-click oil reset for VW, Audi, BMW, Mercedes Seat, Skoda, Volvo, etc. |
La recuperación de los datos de ajustado a formato accidentalmente o cuando la música del zune reajustó operación se realiza. | Data recovery from accidentally formatted or when zune music reset operation is performed. |
Por eso no reajustó el reloj porque no soportaba venir a la escena del crimen. | It's why you didn't reset the clock, because you couldn't face coming to the scene of the crime. |
Cuando estalló la guerra, se reajustó el programa humanitario para tener en cuenta toda posible crisis humanitaria. | After the outbreak of war, the humanitarian programme was adjusted to take account of any possible humanitarian crises. |
Rápidamente reajustó la configuración de privacidad y se dio cuenta de que sus padres no son innecesariamente paranoicos. | He quickly readjusted all his privacy settings and learned that his parents may not be unnecessarily paranoid. |
Posteriormente, en el ejercicio financiero 2000/2001, la misión reajustó el número de operaciones con helicópteros (de 24 a 22). | Subsequently, the mission reconfigured its helicopter operation requirements from 24 to 22 in the 2000/01 financial period. |
Se reajustó el tratamiento a rifampicina, etambutol, azitromicina y moxifloxacino y se inició el descenso rápido de los corticoides. | Treatment was switched to rifampicin, ethambutol, azithromycin, and moxifloxacin, and rapid tapering of the corticosteroids began. |
La UNMIS reajustó el despliegue de sus observadores militares con miras a garantizar la vigilancia rápida y efectiva de los movimientos de tropas. | UNMIS adjusted the deployment of its military observers to ensure quick and effective monitoring of troop movements. |
Cuando no se dio esa explicación, el Grupo reajustó las reclamaciones para contrarrestar el riesgo de exageración generado por esa deficiencia. | Where such explanation was absent, the Panel adjusted the claim to offset the risk of overstatement created by this shortcoming. |
Ala finalización, el equipo orbital se reajustó utilizando los diámetros restaurados como referencias y la chumacera principal fue mecanizada para limpiarla. | On completion the orbital equipment was reset using the restored diameters as datums and the main journal machined to clean up. |
Estaba escuchando la enseñanza que cambió su mente sobre su vida, su historia, y reajustó sus ideas sobre su vida. | He was hearing teaching that changed his mind about his life, his history, and reset his ideas about his life. |
En cuanto al precio del carburante, no se reajustó hasta el 8 de febrero, pasando de 3 a 9 francos congoleños. | The price of fuel was not adjusted until 8 February when it jumped from 3 to 9 Congolese francs per litre. |
A continuación, optimizó y reajustó el tamaño de las imágenes para la Web, por lo general, a un ajuste predeterminado del 80 %. | They would then resize and optimize those images for the web, often at a standard default setting of 80%. |
Complace a la Junta observar que la División de Adquisiciones posteriormente reajustó la composición del personal encargado del equipo de procesamiento electrónico de datos. | The Board is pleased to note that the Procurement Division has subsequently readjusted the composition of staff responsible for electronic data-processing equipment. |
Esta operación borrará todo el DTCs, datos de la imagen congelada, datos del sensor del oxígeno, y reajustó los monitores IM y la milipulgada. | This operation will erase all DTCs, freeze frame Data, oxygen sensor data,and reset IM Monitors and MIL. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.