Possible Results:
reagrupar
Los códigos se reagruparán por sector. | The codes shall be grouped by sector. |
Las mesas se reagruparán por doble aleatorización. | Tables will be broken by double randomization. |
No se sabe si se reunirán y reagruparán, pero por el momento, la amenaza inmediata ha acabado. | Whether or not they will marshal and regroup is unknown, but for the moment, the immediate threat has ended. |
Los Miembros se reagruparán en equipos de trabajo para abordar cuestiones generales, basándose en las conclusiones y sugerencias de los grupos de trabajo. | Members will be regrouped into task forces to address cross-cutting issues, based on the findings and suggestions of the working groups. |
Como resultado, junto con otras consideraciones que se analizan en otras secciones del informe, se reagruparán actividades y se redistribuirán recursos. | This, together with other considerations as analysed in other sections of the report, will result in the regrouping of activities and redeployment of resources. |
Reagrupación de mesa: el orden en el cual se reagruparán los jugadores en las mesas en un torneo se dará a conocer una vez que se haya cerrado el registro para el torneo. | Table Breaking–The breaking order for a tournament will be made available when registration for the tournament has closed. |
Los miembros trabajadores de la sociedad se reagruparán en organismos locales, territoriales, según su lugar de residencia, y en ciertos casos según el ordenamiento impuesto por su participación en el engranaje productivo en plena metamorfosis. | The working members of society will be grouped into local territorial organs according to their place of residence, and in certain cases according to the displacements imposed by their participation in a productive mechanism in full transformation. |
Una breve parada de descanso en North Point Park en Cambridge permitió que los corredores se reagruparan. | A short rest stop at North Point Park in Cambridge allowed the spread out riders regroup. |
Una vez que los conservadores reagruparan y lanzaran su contraataque acertado a través de Alemania, muchas de las reformas prometidas en marcha 1848 fueron olvidadas. | Once the conservatives regrouped and launched their successful counterattack across Germany, many of the reforms promised in March 1848 were forgotten. |
En la actualidad, el FRU estaba completamente desorganizado y la UNAMSIL debería aprovechar los éxitos recientes y no permitir que los elementos rebeldes se reagruparan. | RUF was currently in disarray and UNAMSIL should build upon the momentum of recent successes and not allow the rebel elements to regroup. |
Sería deseable que la Segunda Comisión organizara sus trabajos en consecuencia y que se reagruparan todas las cuestiones relativas a la financiación del desarrollo en un tema del programa. Asimismo debería solicitar la aportación de expertos para enriquecer los trabajos y el concurso de la secretaría multipartita. | The Committee's work should be organized accordingly; all issues relating to financing for development should be included under a consolidated agenda item, its work should be enriched by expert briefings and support from the multistakeholder Secretariat should be sought. |
Los harenes y las manadas de bueyes solteros se reagruparán hacia finales de los meses de verano para formar una manda unificada nuevamente. | The harems and bachelor male herds will re-congregate around the end of the summer months to form one larger unified herd again. |
Nuestras industrias de transformación que se aprovisionarán de energía de la central a gas en construcción alrededor de se reagruparán el futuro ofrecido. | Around the future port our industries of transformation will group that will provision under construction of energy from headquarters to gas. |
Permite distribuir mejor los medios y las competencias, que dejarán de estar dispuestos en 1.200 órganos jurisdiccionales y se reagruparán en 862 tribunales. | The reform makes it possible to improve the distribution of the means of jurisdictions: they will no longer be dispersed in the 1,200 jurisdictions but regrouped within 862 courts. |
Urata / Nagata se puso por delante en el segundo set y los dos equipos comenzaron a intercambiar puntos antes que Mowen / Mowen se reagruparan y cerraran el partido 21-18. | Urata/Nagata took the lead in the second set and the two teams began to exchange points before Mowen/Mowen regrouped and closed out the match 21-18. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.