reafirmarse

Al reafirmarse desde dentro, la piel recupera todo su volumen.
As if firmed from within, the skin recovers all its plumpness.
Esto podría indicar que uno de tus límites quiere reafirmarse.
This may indicate that a boundary wants to be asserted.
En el proceso de examen deben reafirmarse todos esos aspectos.
This review process must reinforce all of these aspects.
En este día, han elegido reafirmarse su amor mutuo.
On this day, They've chosen to reaffirm their love for each other.
Tercero, ha de reafirmarse la universalidad y el carácter inclusivo del TNP.
Third, the universality and inclusiveness of the NPT must be reaffirmed.
Este año podría reafirmarse y ampliarse la tendencia.
This year the tendency could consolidate and grow.
Debería citarse y reafirmarse las metas y los indicadores relativos al saneamiento.
The sanitation indicators and targets should be cited and reaffirmed.
Sus competencias básicas deben reafirmarse y fortalecerse.
Its core competencies should be maintained and enhanced.
Además, debe reafirmarse la importancia de los convenios internacionales de lucha contra el terrorismo.
In addition, the importance of international counter-terrorism conventions should be reaffirmed.
Las metas de los fundadores también deben reafirmarse.
The founders' sense of purpose must also be reaffirmed.
Tras la Guerra Contra la Sombra, el sueño mágico de los Naga empezó a reafirmarse.
After the War Against the Shadow, the Naga's magical slumber began to reassert itself.
En pocas palabras, esta Misión de Primer Contacto necesita ampliarse y reafirmarse más.
In short, this First Contact mission needs to reach out and assert itself more.
Sin embargo, no son suficientes para ganar esta guerra y para permitir a la civilización reafirmarse.
However, they are not enough to win this war and to allow civilization reassert itself.
La lucha de clases está volviendo a reafirmarse como la fuerza que impulsa el progreso histórico.
The class struggle is again asserting itself as the driving force of historical progress.
El plan para un desarrollo sostenible basado en la solidaridad debe reafirmarse como objetivo de la Unión.
The plan for sustainable development based on solidarity must be affirmed as the Union's objective.
Debe reafirmarse el acceso de los consumidores a esta capacidad de elección a escala de la UE.
The EU-wide access to consumers to these choices must be asserted.
También dio a potencias como Francia y Gran Bretaña la oportunidad de reafirmarse en la escena mundial.
It also provided powers such as France and Britain a chance to reassert themselves on the world stage.
En vista de ciertos acontecimientos recientes, debe reafirmarse el derecho a la vida, la libertad y la seguridad.
In the light of certain recent developments, the rights to life, freedom and security must be reaffirmed.
Los Estados Unidos aprovechó la oportunidad creada por la invasión de Kuwait por Irak para reafirmarse como una superpotencia.
The United States seized the opportunity created by Iraq's invasion of Kuwait to reassert itself as a superpower.
Queremos decir que el principio de la seguridad de los pasajeros debe reafirmarse como el principio prioritario.
We should like to say here that the principle of passenger safety must be reaffirmed as the priority principle.
Word of the Day
gullible