Possible Results:
reafirmar
Don Juan reafirmaba estas características en formas diversas cada vez que hablábamos. | Don Juan reaffirmed these characteristics in various forms every time we talked. |
En primer lugar, reafirmaba que un Miembro no podía infringir sus obligaciones con impunidad. | First, it reaffirmed that a Member might not violate its obligations with impunity. |
La misión indicó al Presidente que reafirmaba su compromiso con la integridad territorial y la soberanía del Sudán. | The mission informed the President that it reaffirmed its commitment to the territorial integrity and sovereignty of the Sudan. |
A éstas siguió en 1977 la recomendación 816, en la que se reafirmaba el derecho a la objeción de conciencia. | This was followed in 1977 with recommendation 816 affirming the right of conscientious objection. |
Si Serbia reafirmaba su poder sobre Kosovo, el resultado sería más estabilidad y en consecuencia se declaró su independencia. | If Serbia were to reassert its power over Kosovo, the result would be more stability, and independent status followed. |
Marruecos indicó que en el preámbulo de su Constitución se reafirmaba el compromiso con los principios de los derechos humanos universales. | Morocco reported that the preamble of its Constitution reaffirms a commitment to the principles of universal human rights. |
Hubo una nueva orientación escolar que reafirmaba el valor ideológico del Estado, haciendo hincapié en los principios religiosos, morales y patrióticos. | There was a new school management that reaffirmed the ideological value of the State, emphasizing religious, patriotic and moral principles. |
Esa Convención tuvo una continuación en 1907 con otra Convención que reafirmaba y reforzaba ligeramente lo que antes ya se había acordado. | That Convention was followed in 1907 by another Convention reaffirming and slightly strengthening what had previously been agreed. |
En la resolución 1674 (2006) se reafirmaba el acuerdo al que se había llegado en la Cumbre Mundial 2005 sobre la responsabilidad de proteger. | Resolution 1674 (2006) affirmed the agreement reached at the 2005 World Summit on the responsibility to protect. |
Cuando se le preguntó si ella sería la persona al frente del gobierno durante ese tiempo, Calderón dijo que se reafirmaba en su respuesta. | When asked if she would be the person in front of the government during that time, Calderon said she reaffirmed her response. |
Turquía declaró que el gran número de órganos gubernamentales que se dedicaban a los derechos humanos reafirmaba la resolución del Yemen de defender esos derechos. | Turkey stated that the high number of governmental bodies working on human rights reaffirmed Yemen's commitment to human rights. |
El 16 de diciembre de 2008, el Consejo aprobó la resolución 1850 (2008), en la cual reafirmaba su apoyo al proceso de Anápolis. | On 16 December 2008, the Council had adopted its resolution 1850 (2008), in which it had reaffirmed its support for the Annapolis process. |
El Consejo acoge favorablemente la resolución del Parlamento Europeo del 10 de abril, que reafirmaba la postura clara de la Unión en contra de estas medidas. | The Council welcomes the resolution by the European Parliament of 10 April reinforcing the Union's clear stand against these measures. |
En síntesis, aquel documento reafirmaba la convicción en la fortaleza y vigencia del modelo cooperativo y de los principios y valores que lo soportan. | In brief, the document reconfirmed the belief in the strength and validity of the co-operative model and its supporting principles and values. |
Egipto reafirmaba el derecho de los ciudadanos sirios a la libertad de circulación, así como su derecho a recibir tratamiento médico y a la educación. | Egypt reaffirmed the right of Syrian citizens to freedom of movement, as well as their right to receive medical treatment and to education. |
El Consejo reafirmaba también que la programación conjunta es un proceso liderado por los Estados miembros, en el que la Comisión desempeña un papel de catalizador. | The Council also reaffirmed that joint programming is a process led by Member States, with the Commission acting as a facilitator. |
En segundo lugar, el mapa del DBA de EBS, con hitos definidos, me inculcaba disciplina para trabajar y me reafirmaba constantemente que estaba progresando. | Secondly the EBS DBA roadmap with clearly defined tollgates instilled discipline in my work and constantly reassured me that I was making progress. |
En la resolución 1973 (2011) también se reafirmaba la soberanía y la integridad territorial de Libia y se excluía explícitamente toda clase de ocupación extranjera de territorio libio. | Resolution 1973 (2011) also reaffirmed Libya's sovereignty and territorial integrity and explicitly foreclosed any foreign occupation of Libyan territory. |
En junio, McKinsey publicó un informe en el que reafirmaba su opinión de que muchos países podrían –y deberían– gastar más en infraestructuras para respaldar el crecimiento. | In June McKinsey issued a paper which reasserted their view that many nations could, and should, spend more on infrastructure to support growth. |
En cuanto al comercio, la Cumbre de las Naciones Unidas había producido una vaga declaración en la que se reafirmaba el compromiso de los países con la liberalización del comercio. | With respect to trade, the UN Summit had produced a vague statement reaffirming countries' commitment to trade liberalization. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.