Possible Results:
reactivara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofreactivar.
reactivara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofreactivar.
reactivará
Futureél/ella/ustedconjugation ofreactivar.

reactivar

Tuvo que llegar un nuevo presidente, Francesc Miró-Sans, para que se reactivara el proyecto.
A new president, Francesc Miró-Sans, had to take charge so the project would get recommissioned.
A pesar de todo, ese estudio amañado sirvió de base para lograr que el Congreso reactivara los programas armamentistas.
Despite everything, the manipulated study was effective for the Congress reactivated arms projects.
En la reunión se destacó la necesidad de que la comunidad internacional reactivara su compromiso de luchar contra la degradación de la tierra y la desertificación.
The meeting highlighted the need for the international community to reinvigorate its commitment to combating land degradation and desertification.
Tanto Rodas como Kos tienen una tradiciσn larga en turismo terapιutico que se reactivara por la renovaciσn y operaciσn de centros relativos segϊn estandares contemporaneos.
Both Rhodes and Kos have a long tradition in therapeutic tourism that will be reactivated through the renovation and operation of relative centres under contemporary standards.
En la evaluación de este acuerdo, es esencial saber que la hostilidad de EE.UU. y sus sanciones impuestas, comenzaron mucho antes de que Irán reactivara su programa de energía nuclear.
In evaluating this agreement, it is essential to know that U.S. hostility and U.S.-imposed sanctions began long before Iran revived its nuclear energy program.
BOTSWANA, MALAWI y TANZANIA destacaron la importancia de la gestión multilateral de cuencas fluviales, y MÉXICO apoyó que se reactivara la Iniciativa de Cuencas Fluviales entre el CDB y el Convenio Ramsar.
BOTSWANA, MALAWI and TANZANIA highlighted the importance of multilateral river basin management, with MEXICO supporting reactivating the River Basin Initiative between the CBD and the Ramsar Convention.
La Junta había recomendado que la secretaría de la CAPI reactivara su labor encaminada a desarrollar un enfoque global del desarrollo de las perspectivas de carrera, conforme a la disposición aprobada por la Asamblea General (ibíd., apartado j) del párrafo 11).
The Board had recommended that the ICSC secretariat reactivate its work towards an overall approach to career development as endorsed by the General Assembly (ibid., para. 11 (j)).
Mucho antes de que Irán reactivara su programa de desarrollo para energía nuclear para poder satisfacer las crecientes necesidades de energía, EE.UU. hizo todo lo posible a través de sanciones para bloquear la capacidad de Irán de construir refinerías de petróleo que refinaran su propio petróleo y gas.
Long before Iran revived its nuclear energy development to meet growing energy needs, the U.S. made every attempt through sanctions to block Iran's ability to build oil refineries to refine its own oil and gas.
La restauración de la democracia en 1974 marcó el inicio de una nueva era para la promoción y protección de los derechos humanos en el país y para que la comunidad internacional reactivara su función en la promoción de esos valores y principios fundamentales.
The restoration of democracy in 1974 opened a new era for the promotion and protection of human rights in the country as well as a renewed role in the international community as to the promotion of these fundamental values and principles.
El contacto posterior con el agua reactivará el proceso de sellado.
Further contact with water will reactivate the sealing process.
El sistema de seguridad reactivará los dispositivos uno por uno.
The security system's going back online one device at a time.
Se reactivará la comunidad funcional de investigación en estadísticas oficiales fomentando las redes.
The functional research community in official statistics will be reactivated by encouraging networks.
La cuenta se reactivará automáticamente al mes siguiente.
The account will be reactivated automatically at the start of the following month.
El servidor de licencias se reactivará.
The license server is reactivated.
Mientras la densidad de humo sea suficiente, la máquina no se reactivará.
As long as the fog density is sufficient the SmokeCloak will not re-activate.
Si el dispositivo sufre otro apagado inesperado, la función de administración del rendimiento se reactivará.
If the device experiences another unexpected shutdown, the performance management features will be re-applied.
Si otros tres símbolos de estos aparecen de nuevo, ¡se reactivará la función de giros gratis!
If another three such symbols appear again, then the free spin feature is re-triggered!
Happylegs reactivará la circulación sanguínea desde las piernas hasta el corazón mientras estés sentado en la oficina.
Happylegs reactivates blood circulation from the legs to the heart while you're sitting in the office.
Después de que finalice una llamada, el entramado inteligente se reactivará y estará listo para la siguiente llamada.
After a call ends, smart-framing will be reactivated and ready for the next call.
Si posteriormente la densidad del vapor disminuye, el dispositivo SmokeCloak se reactivará para garantizar una protección óptima.
If the density of the vapour subsequently drops the SmokeCloak will reactivate maintaining protection.
Word of the Day
to drizzle