Possible Results:
reacondicionó
reacondiciono
reacondicionar
- Examples
La Misión reacondicionó cuatro almacenes de armas y municiones. | The Mission refurbished four storage facilities for weapons and ammunition. |
Después del octavo período de sesiones, la ONUDI se reacondicionó y se renovó. | Following the eighth session, UNIDO had been overhauled and renewed. |
Se reacondicionó y amplió el Liceo Manuel A. Machado, en Dajabón. | The Manuel A. Machado School in Dajabón was rehabilitated and expanded. |
Lely puso al día y reacondicionó las máquinas completamente. | Lely totally updated and reconditioned the machines. |
La MINUSMA también construyó una instalación de almacenamiento de armas y municiones y reacondicionó otras 11. | MINUSMA also constructed a weapons and ammunition storage facility and refurbished 11 others. |
En 2015 Furetank Rederi reacondicionó este barco siendo pionero en el uso del GNL como combustible marino en Europa. | In 2015 the Furetank Rederi retrofitted the tanker pioneering the use of LNG as marine fuel in Europe. |
Un grupo de artistas constituyó una cooperativa que compró y reacondicionó el área gracias a un crédito de Triodos Cultuurfonds. | A group of artists formed a cooperative and bought and rebuilt the area using a loan from Triodos Cultuurfonds. |
En 1830, el edificio se renovó y se reacondicionó con pinturas de trampantojos, siguiendo la moda de la época. | In 1830 the building was renovated and furnished with trompe l'oeil paintings according to the fashion of the time. |
Bajo las órdenes de Vay Hek, Tengus los reacondicionó, con la intención de enfocar su agresión hacia los Tenno en su lugar. | Under Vay Hek's order, Tengus reconditioned them, with the intent of focusing their aggression towards the Tenno instead. |
El nuevo gobierno de facto reacondicionó inmediatamente los marcos legales del país, en un intento de crear condiciones favorables para la inversión extranjera. | The new de facto government immediately overhauled Honduras' legal frameworks in a bid to create favorable conditions for foreign investment. |
Walinga no solo lo reacondicionó, sino que lo transformó de un remolque con descarga neumática a un remolque con descarga por tornillo sin fin. | Walinga not only reconditioned the trailer, but transformed it from an air unload to an auger discharge. |
Después de la reconstrucción, en el año 1987, la casa se reacondicionó como museo y se halla bajo la protección del Estado. | The house in which he was born was turned into a museum in 1987 and is under state protection. |
El 19 de abril de 2004, la legislatura de California aprobó el SB 899, una ley que reacondicionó el sistema de la remuneración de los trabajadores enteros. | On April 19, 2004, the California Legislature approved SB 899, a law that overhauled the entire workers' compensation system. |
Como parte de las actividades llevadas a cabo para tal fin se reacondicionó el equipo de compactación de sólidos y se mejoraron los servicios para su funcionamiento. | Part of the works performed to this end included reconditioning the solid compacting equipment and improvements of services for its operation. |
Tanto el edificio como el Museo, están bajo la protección del Estado, y por ser muy acústico, Braca Petković reacondicionó una parte del museo en una escena de cámara- el teatro Garaje Moderno. | Both the building and the museum are under the state protection, and a section of the museum, due to excellent acoustic features, has been turned into a chamber theatre stage–Theatre Modern Garage. |
El salteño y legendario Hotel Termas de Rosario de la Frontera reacondicionó sus instalaciones y abre nuevamente sus puertas para todos los visitantes que busquen la tranquilidad y salud de sus aguas termales. | The legendary Hotel Termas de Rosario de la Frontera in Salta has conditioned its facilities and opened its doors once again to all the visitors in search of the tranquility and health offered by its hot spring waters. |
Tweet El salteño y legendario Hotel Termas de Rosario de la Frontera reacondicionó sus instalaciones y abre nuevamente sus puertas para todos los visitantes que busquen la tranquilidad y salud de sus aguas termales. | Tweet The legendary Hotel Termas de Rosario de la Frontera in Salta has conditioned its facilities and opened its doors once again to all the visitors in search of the tranquility and health offered by its hot spring waters. |
Cabe señalar que en esta primera etapa de trabajos Gascop reacondicionó una estación de servicio ya existente en la que instaló una isla de GNV con dos surtidores (de dos mangueras cada uno), que atenderán un promedio de 600 vehículos diarios. | It is worth noting that in this first stage of works Gascop reconditioned one existing refuelling facility on which it installed a CNG station with two pumps (two hoses each) that will serve an average of 600 vehicles per day. |
El tercer grupo de edificaciones originales del siglo XIX se reacondicionó en taberna y aposentos para los turistas que deseen disfrutar de este ambiente único y de una relación interactiva del público y el museo, el cual recrea de una manera fiel la vida de nuestros ancestros. | The third group of authentic 19th century facilities has been made into an inn and bungalows for the tourists who would like to enjoy the unique ambiance and interactive experience of the museum in Sirogojno, which faithfully depicts our ancestors' way of life. |
El prototipo quedó olvidado luego de algunos años y fue rescatado por el hijo de Iglesias, quien lo reacondicionó, lo puso en marcha para llegar hoy en día a realizar una fiesta en honor de la laboriosa tarea acometida por su padre. | The prototype was then forgotten for some years and was rescued by the son of Churches, who overhauled, I started to get today to throw a party in honor of the laborious task being faced by his father. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.