Possible Results:
reabrir
Sentí cómo se reabría tu cicatriz. | I felt your scar reopen. |
El encumbramiento de Peña Nieto reabría esta guerra, generando las nuevas matanzas, para redistribuirse los canales de distribución del país azteca. | The rise of Peña Nieto reopened this war, generating new massacres, to rearrange the distribution channels of the Aztec country. |
La policía a menudo lo cerraba, pero de alguna manera misteriosa siempre se reabría, a menudo con la ayuda de una palanca. | The police would often lock it down, but somehow it always mysteriously reopened, often with the aid of a crowbar. |
En 1996 era reconstruido con el trazado que existe hoy en día y en 2011 reabría sus puertas como Red Bull Ring para convertirse de nuevo en el centro de los deportes de motor en Austria. | In 1996, it was rebuilt with the track-layout it still has today and in 2011 was reopened as the Red Bull Ring and again became the centre of Austrian motorsports. |
Al mismo tiempo que se reabría la planta el pasado lunes tras el Lock-out patronal, la multinacional MMC en Barcelona (Anzóategui) arremetía de nuevo contra los trabajadores notificando 11 calificaciones de despido a directivos sindicales de SINGETRAM. | While the plant was reopened on Monday, September 21, after the bosses' lock-out, MMC in Barcelona (Anzoategui) again inveighed against the workers, notifying them of the dismissal of 11 SINGETRAM union leaders. |
El segundo anuncio reabría también parcialmente la investigación antidumping relativa a la importación de determinados cítricos preparados o conservados (mandarinas, etc.) originarios de la República Popular China con el fin de ejecutar la sentencia del Tribunal. | The notice also partially reopened the relevant anti-dumping investigation concerning imports of certain prepared or preserved citrus fruits (namely mandarins, etc.) originating in the PRC in order to implement the above judgment of the Court. |
El 28 de mayo de 2018 se publicó un anuncio por el que se reabría la investigación original relativa a las importaciones de biodiésel originario de Argentina e Indonesia que dieron lugar a la adopción del Reglamento definitivo («el anuncio»). | On 28 May 2018 a Notice was published re-opening the original investigation concerning imports of biodiesel originating in Argentina and Indonesia that led to the adoption of the definitive Regulation (‘the Notice’). |
Sus intervenciones fueron rápidamente seguidas por una serie de delegaciones que dijeron que el lenguaje fue el resultado de un difícil compromiso y que si se reabría el debate sobre este asunto, se cuestionaría toda la regla. | Their interventions were quickly followed by a number of delegations to the effect that the language was the result of a very difficult compromise and that if debate were reopened on that issue, the entire rule would come into question. |
El segundo elemento del presupuesto que sorprendió completamente a la Comisión fue que el Consejo intervino en el procedimiento presupuestario anual con enfoque plurianual, que en la práctica reabría políticamente el acuerdo interinstitucional que las tres instituciones firmaron en mayo. | The second element of the budget which completely surprised the Commission was that the Council intervened in the annual budget procedure by coming forward with a multiannual approach, practically politically reopening the interinstitutional agreement which all three institutions signed in May. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.