rauda
- Examples
Tendrás que usar la lógica y desarrollar una rauda capacidad de reacción para hacer frente a la tarea. | You are to use logic and have really quick reaction to cope with the task. |
El águila de los oscuros bosques volaba rauda, ciertamente, pero le ganaba el viento de Levante. | The eagle in the dark forest flew lightly, but the East Wind flew more lightly still. |
Les agradecemos su amabilidad y entramos a nuestra nave que rauda nos lleva de regreso al jardín de nuestro Templo Etérico. | We thank them their kindliness and enter our ship which swiftly take us back to the garden of our Etheric Temple. |
Subimos a la nave la cual asciende y se dirige rauda por la puerta híper dimensional hacia la Ciudad de Luz. | We get on the ship which ascends and swiftly goes into the hyper dimensional gateway towards the City of Light. |
Nuestra nave cruza rauda el tejido espacio-tiempo por la misma compuerta estelar hasta finalmente llevarnos de regreso al jardín del templo a donde descendemos. | Our ship swiftly crosses the space-time fabric through the same stellar gateway to finally take us back to the temple garden to where we descend. |
Celebro la rauda intervención de la Comisión y del Parlamento y abogo por una rápida puesta en práctica de la nueva Directiva. | I welcome the rapid action on the part of the Commission and of Parliament and advocate the rapid implementation of the new directive. |
No solo el precio es una barrera para la más rauda expansión de este concepto, también lo es la espera, la falta de inmediatez. | But price is not the only barrier to swifter expansion of the concept: there is also the waiting time, the lack of immediacy. |
Como mujer práctica que es, a Catherine le gusta recorrer la ciudad rauda y veloz con su bicicleta plegable, que la lleva hasta los rincones más recónditos. | A practical woman, Catherine likes to zip through the busy city on her folding bicycle, which takes her anywhere and everywhere. |
El ritmo de rauda actividad de las últimas semanas: las reuniones con el Consejo, las sanciones, la condena del régimen por la Liga, es muy peculiar. | The timing of the flurry of activity in recent weeks, meetings with the Council, sanctions, condemnation of the regime by the League, is very peculiar. |
Posteriormente se deslizará en forma rauda y segura por las paredes internas del cráter, alcanzará las parte plana del glaciar e iniciará un desplazamiento por la superficie de este. | Then slip in a swift and safe by the inner walls of the crater, will reach the flat glacier and start a movement for this surface. |
Posteriormente se deslizará en forma rauda y segura por las paredes internas del cráter, alcanzará las parte plana del glaciar e iniciará un desplazamiento por la superficie de este. | Subsequently shaped slide swift and safe for the inner walls of the crater, reach the flat of glacier and initiate a displacement along the surface of this. |
Tras la crisis financiera, el BCE ilustró el significado de obrar de manera rauda y colectiva, más rápidamente aún que la Reserva Federal de Washington. | In the wake of the financial crisis, the ECB showed what it meant to be able to act quickly and collectively, even more quickly than the Federal Reserve in Washington. |
Y, aunque la postura de los Estados miembros acerca de Rusia es algo difusa, su Presidencia ha sido rauda a la hora negociar su plan de seis puntos, y ello hay que reconocérselo. | And though Member States hold diffuse views about Russia, your presidency was quick to negotiate its six-point plan and for that credit is due. |
Por ejemplo, nuestra reciente ampliación de las intervenciones tuvo que ser aprobada por el Consejo, y también el Parlamento votó sobre ella. No obstante, si el artículo 186 hubiese incluido al sector de los productos lácteos, podríamos haber actuado de manera rauda. | For example, our recent extension of intervention had to be approved by the Council, and Parliament voted on this as well, but, if the dairy sector had been included in this Article 186, we could have acted immediately. |
La salida se realiza por la Calle Real Baja y la Rauda. | We will leave at Real Baja Street and the Rauda. |
El canónigo P. Rauda estuvo preso en los campos de concentración de Turinsk, Okuner y Molotov. | Canon Rauda was imprisoned in camps at Turinsk, Okunev, and Molotovsk. |
Y desde la Cruz de Rauda, otra Alhambra y todo el Albaicín a nuestros pies. | And from Cruz de Rauda, a different Alhambra, and the whole Albaicín, at our feet. |
Rauda, Partal: Pórtico del Palacio, jardines y paseos, Palacio de Yusuf III, Paseo de las Torres. | Rauda, Partal: gardens and paths, Palace of Yusuf III, Promenade of the Towers. |
Partal: Pórtico del Palacio, Jardines y Paseos, Rauda, Palacio de Yusuf III, Paseo de las Torres. | Partal: Portico of the Palace, gardens and passageways, Palace of Yusuf III, Promenade of Towers. |
El Partal: Pórtico del Palacio, Jardines y paseos, Rauda, Palacio de Yusuf III, Paseo de las Torres. | The Partal: Pórtico del Palacio, gardens and paths, Rauda, Palace of Yusuf III, the Promenade of the Towers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.