Possible Results:
ratifiquemos
-we ratify
Subjunctivenosotrosconjugation ofratificar.
ratifiquemos
-let's ratify
Affirmative imperativenosotrosconjugation ofratificar.

ratificar

Es importante que todos ratifiquemos el Protocolo de Kyoto.
It is important that we should all ratify the Kyoto Protocol.
Entonces podremos debatir esto cuando ratifiquemos el Tratado de Niza más adelante, este mismo año.
We can then discuss this when we come to ratify the Nice Treaty a little later this year.
No voy a repetir la importancia que reviste, en este sentido, que ratifiquemos el Tratado de Lisboa.
I will not repeat how important it is, in that respect, that we ratify the Treaty of Lisbon.
Nosotros, los Estados Miembros, no debemos dejar de atender los persistentes llamamientos de las Naciones Unidas para que ratifiquemos estos acuerdos.
We, the Member States, must not shrink from heeding the persistent appeals of the United Nations to ratify these agreements.
Es ineludible que ratifiquemos el protocolo y vayamos en la reducción más allá de lo que está previsto en el acuerdo.
It is crucial that we ratify the protocol and make greater reductions than those laid down in the agreement.
¿Solo se nos va a pedir que aceptemos y ratifiquemos las decisiones o también se nos permitirá ejercer nuestro papel de salvaguardia?
Will we only be called on to agree and ratify decisions, or will we also be able to fulfil our safeguarding role?
Hagamos hoy lo que debemos hacer para que este sea el caso el día de mañana, y ratifiquemos el Tratado.
Let us do now what must be done in order for this to be the case in the future and let us ratify the Treaty.
También consideramos es necesario examinar si no sería adecuado introducir un procedimiento mediante el cual ratifiquemos los futuros nombramientos en lugar de limitarnos a dar una opinión consultiva.
We also believe there is a need to examine whether it would not be appropriate to introduce a procedure whereby we ratify future appointments rather than merely deliver a consultative opinion.
Quiero señalar asimismo que está en auge el sabotaje político en Europa, y en algunos países se han dado casos de "si quiere que ratifiquemos, haga algo a cambio".
I would also like to remark that political sabotage is on the rise in Europe, and in some countries there have been cases of 'if you want us to ratify, then do something in return'.
(FR) La Comisión de Empleo y Asuntos Sociales propone que ratifiquemos el proyecto de Directiva del Consejo por el que se establece una política global en materia de empleo para la Unión Europea de aquí al año 2010.
(FR) The Committee on Employment and Social Affairs proposes that we ratify the draft Council directive laying down a global employment policy for the European Union for completion by 2010.
La conexión entre nuestra actividad económica, y el aumento de la contaminación, con el efecto invernadero y el desencadenamiento de cambios climáticos aconseja que ratifiquemos de inmediato los protocolos de Kyoto para la reducción de gases causantes de este efecto.
The connection between our economic activity and the increase in pollution, with the greenhouse effect and the onset of climate changes makes it advisable for us to immediately ratify the Kyoto protocols on the reduction of the gases which cause this effect.
Ratifiquemos el acuerdo de París cuanto antes.
Let's get the Paris agreement ratified now.
Word of the Day
celery